Łéngoa spagnoła

El spagnoło o castełan (in spagnoło "español", IPA: /espa'ɲol/ o "castellano", IPA: /kaste'ʎano/) el xe na łengoa che la fa parte de 'l ensema de łe łengoe romanxe de ła fameja dełe łengoe indoeuropee. Par chedune clasificasioni, el xe ła cuarta lengoa pisè parlada intè el mondo, domente ła xe ła segunda cofà łengoa mare (dopo el cinexe). El spagnoło el se anca ła lengua ofiçiałe de łe prinçipałi organizasion economiche e połitiche internacionałi (come UE, UA, OEA, TLCAN, Unasur e Caricom, par exenpio). El xe parlà come prima e seconda lengua da de pì de 450 milioni de persone e se poe rivare anca a 500 milioni se ghe metemo rento anca quei che ło ga inparà come lengua stragnera.

El spagnoło, come del resto tutte chealtre łe lengue romanxe, el xe na continuasion moderna del latin parlà (ciamà latin volgare) che el ga inisià formarse dal terso secoło, dopo che el Inpero Roman el se ga smembrà in diversi tocatełi. Grasie a ła difuzion che a ga bio in America, el spagnoło se a lengua che se ga estero de pì en asołuto tra quełe romanxe.

Spagnoło (Español o Castellano)
Parlà in: Arxentina, Cołonbia, Cuba, Mèsico, Spagna e altri 20 paexi.
Regioni: Gran parta del'America sentrałe, vaste aree de l'Amèrica meridionałe, Mèsico e minoranse riłevanti en Amèrica setentrionałe e 'ntei Caraibi; Spagna e enclave de grupi imigranti in tuti i continenti
Persone: 500 miłioni - 600 miłioni
Clasifica: 2 - 3 (stime varie)
Tipołogia: SOV siłàbega
Fiłogenexi:

Łéngoe indoeoropee
 Itàłiche
  Romanxe
   Spagnoło

Statuto ofiçiałe
Stato: Union eoropea, Arxentina, Bołivia, Ciłe, Cołombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Ecuador, Spagna, Stati Unìi de Mèrica, Guinea Equatoriałe, Guatemała, Honduras, Mèsico, Nicaragua, Novo Mèsico (USA), Panama, Paraguay, Perù, Porto Rico (USA), Repùblica Dominicana, Sahara Osidentałe, Uruguay, Venesueła (Fiłipine dal 1987)
Regolà da: Asociación de Academias de la Lengua Española (Real Academia Española)
Codexe de clasificassion
ISO 639-1 es
ISO 639-2 spa
SIL SPN  (EN)
Estrato en lengoa
Dichiarassion Universałe de i Diriti de l'Omo - Art.1
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Łengoa - Elenco de łe łengoe - Łenguìstega

Distribusion geografica

I posti prinçipałi dove che se parla el spagnoło i xe:

El Mesico xe el Stato ispanofono pì popoła del mondo, seguìo dai Stati Uniti. Se se parla de çità, a pi granda a xe Çità del Mesico e suìto dopo catemo Buenos Aires e Madrid.

Parołe simiłi al Vèneto

Ła lengua spagnoła ga nel so vocabołario de łe parołe che e se someja a la lengua vèneta. Qualcheduna de queste poe esere:

  • la cuchara: el cuciaro
  • la naranja: ła narança
  • el cuñado: el cugnado/cugnà
  • el padrín: el padrin
  • la panza: ła pansa
  • la leña: ła legna
  • la piñata (el zugo): ła pignata (ła tecia)
  • la jícara: ła cicara
  • febrero: fevrero/fevraro

e vanti cussita.

Exenpi de lengua

Parołe e fraxi de uso comun

  • = “si”
  • No = “no”
  • ¡Hola! = “ciao!”
  • ¡Buenos días! = “Bon dì!”
  • ¡Buenas tardes! = “Bon pomerijo!”
  • ¡Buenas noches! = “Bona sera!”/ “Bona note!”
  • ¡Adiós! =“Ciao!”
  • ¡Hasta luego! = “a presto!”
  • ¡Buena/mucha suerte! = “Bona fortuna!”
  • ¡Felicitaciones! = “Auguri!”
  • Por favor = “Par piaçere”
  • (Muchas) gracias = “Graxie (miłe)”
  • De nada = “De gnente”, “Prego”
  • ¿Qué tal? = “Come vała?”
  • ¿Cómo está (usted)/estás? = “Come stało (Lu)/steto?”
  • Bien = “ben”
  • Lo siento = "Me despiaxe"
  • ¿Hablas/Habla (usted) español/italiano/inglés/francés/alemán? = “Parlito/Parleo spagnoło/tajian/inglese/fransexe/todesco?”
  • ¿Cómo se llama (usted)/te llamas? = “Come te ciamito/se ciameło?”
  • No entiendo = “No capiso”
  • No sé = “No so”
  • ¿Qué hora es? = “Che ora xe?”
  • ¿Dónde estás/está? = “Dove sito/Dove zeło?”
  • ¿Adónde va (usted)/vas? = “Dove veto/Dove vało?”
  • ¡Suerte! = “Bona fortuna!”
  • ¡Broma! = “Scherso!”
  • ¡Mierda! = “Merda!”

Numari cardinałi

0. cero
1. uno
2. dos
3. tres
4. cuatro
5. cinco
6. seis
7. siete
8. ocho
9. nueve

10. diez
11. once
12. doce
13. trece
14. catorce
15. quince
16. dieciséis
17. diecisiete
18. dieciocho
19. diecinueveù

20. veinte
21. veintiuno
22. veintidós
23. veintitrés
24. veinticuatro
25. veinticinco
26. veintiséis
27. veintisiete
28. veintiocho
29. veintinueve

30. treinta
31. treinta y uno
32. treinta y dos
33. treinta y tres
34. treinta y cuatro
35. treinta y cinco
36. treinta y seis
37. treinta y siete
38. treinta y ocho
39. treinta y nueve

40. cuarenta
41. cuarenta y uno
42. cuarenta y dos
43. cuarenta y tres
44. cuarenta y cuatro
45. cuarenta y cinco
46. cuarenta y seis
47. cuarenta y siete
48. cuarenta y ocho
49. cuarenta y nueve

50. cincuenta
51. cincuenta y uno
52. cincuenta y dos
53. cincuenta y tres
54. cincuenta y cuatro
55. cincuenta y cinco
56. cincuenta y seis
57. cincuenta y siete
58. cincuenta y ocho
59. cincuenta y nueve

60. sesenta
61. sesenta y uno
62. sesenta y dos
63. sesenta y tres
64. sesenta y cuatro
65. sesenta y cinco
66. sesenta y seis
67. sesenta y siete
68. sesenta y ocho
69. sesenta y nueve

70. setenta
71. setenta y uno
72. setenta y dos
73. setenta y tres
74. setenta y cuatro
75. setenta y cinco
76. setenta y seis
77. setenta y siete
78. setenta y ocho
79. setenta y nueve

80. ochenta
81. ochenta y uno
82. ochenta y dos
83. ochenta y tres
84. ochenta y cuatro
85. ochenta y cinco
86. ochendo y seis
87. ochenta y siete
88. ochenta y ocho
89. ochenta y nueve

90. noventa
91. noventa y uno
92. noventa y dos
93. noventa y tres
94. noventa y cuatro
95. noventa y cinco
96. noventa y seis
97. noventa y siete
98. noventa y ocho
99. noventa y nueve

100. cien
110. ciento diez
200. doscientos/-as
300. trescientos/-as
400. cuatrocientos/-as
500. quinientos/-as
600. seiscientos/-as
700. setecientos/-as
800. ochocientos/-as
900. novecientos/-as
1000. mil

I numari dal 200 al 900 i se poe anca metare al feminiłe.

Numari ordinałi

1. primer, -ero, -era
2. segundo, -da
3. tercer, -ero, -era
4. cuarto, -ta
5. quinto, -ta
6. sexto, -ta
7. séptimo, -ma
8. octavo, -va
9. noveno, -na
10. décimo, -ma
11. undécimo, -ma o decimoprimero, -ra
12. duodécimo, -ma o decimosegundo, -ra
13. decimotercero, -ra
14. decimocuarto, -ta
20. vigésimo, -ma
21. vigésimo primero, -ra
30. trigésimo, -ma
40. cuadragésimo, -ma
50. quincuagésimo, -ma
60. sexagésimo, -ma
70. septuagésimo, -ma
80. octogésimo, -ma
90. nonagésimo, -ma
100. centésimo, -ma

Dì de ła setimana

lunes: Luni
martes: Marti
miércoles: Mercore
jueves: Xoba
viernes: Venare
sábado: Sabo
domingo: Domenega

Nomi dei mesi

enero: jenaro
febrero: febraro
marzo: marso
abril: apriłe
mayo: majo
junio: giugno
julio: lujo
agosto: agosto
septiembre: setenbre
octubre: otobre
noviembre: novenbre
diciembre: diçenbre

Bandiera de l'Onion Eoropea Łéngoe uficiałi de l'Onion Eoropea Bandiera de l'Onion Eoropea
Bulgaro | Castiglian | Ceco | Danexe | Estone | Finlandexe | Fransexe | Gaełico | Greco | Inglexe | Itałian | Łetone | Łituan | Maltexe | Olandexe | Połaco | Portoghexe | Rumeno | Slovaco | Slovèno | Svedexe | Tedesco | Ungarexe
Don Chissote de la Manchia

L'inzegnoso nobilhomo Don Chissote de la Manchia (in Łéngoa spagnoła El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha), anca conozesto come Don Chissote de la Manchia, è una novela scrita da Miguel de Cervantes.

Raquanti críteghi i lo descrive cofà la prima novela moderna e una de le mejo opare de la leteradura universal; ła xe dividesta inte due parti.

Florida

Ła Florida, dal 3 de marso 1845, el costituise el 27° Stato dei Stati Unìi de Amèrica; el xe el 4° Stato pì popołoxo e el 22° pì estexo dei USA.

Ła ciapa el nome da ł'agetivo in łéngoa spagnoła che sta par "infiorada"; el termine el xe sièlto in quanto sta rejon ła xe sta descoerta 'ntel periodo de Pasqua, ciamà, apunto in spagnol, Pascua florida. Ła xe ciamada anca Stato del sołe (Sunshine state).

Ła se cata inte ła parte meridional dei Stati Unii, in bona parte corisponde a ł'omonima penixoła. El teritorio el se estende dal łiveło del mar a 'na altitudine masima de 105 m; ła parte sentral del Stato ła xe ocupada da łe Everglèiż un enorme palù che łe xe una dełe pì famoxe atrattive turisteghe.

Cavedal deło Stato deła Florida ła xe ła sità de Tałehàsi; ła cità pì granda ła xe cheła de Ġecsonvił co sirca 820.000 abitanti, invenca l'area metropołitana pì grande ła xe quela de Maiemi.

Jacomo el Major

San Jacomo (santo par i cristiani; dito San Jacopo 'nte ła tradision popołare italiana, Santiago in queła dei paesx de łéngoa spagnoła, Saint Jacques in Fransa e São Tiago 'ntel Portogało) el xe uno dei dodexe apostołi e el xe dito Major par distinguarlo da ł'apostoło omonimo, Jacomo de Alfeo. Lu e so fradeło pì picoło Giovani, fiołi de Zebedeo e Sałomè, nati a Betsaida, i gera pescadori insieme al pare sol łago de Tiberiade. El vien venerà da tute łe ciese cristiane ca riconose el culto dei santi.

Morfema

Inteła łenguìstega moderna se ciama morfema el toco pì picinin de na paroła o de n'espresion che'l gà un significà e che no se pol catarghe rento tochi pì picinini sensa che canbie el significà deła paroła o de l'espresion.

Inteła łenguìstega stòrica i preferise ciamar morfema soło qûel toco che no'l se pol divìdar e che 'l gabia na funsion gramatical; qûeło che ghe resta inte'na paroła co se ghe cava vìa tuti i morfemi i ło ciama semantema.

I łenguisti fransexi na volta i gavéa el monema inteła só terminologìa che'l jera pì o manco ł'istesa roba del morfema; al dì d'incò i preferise adoparar el morfema anca łori.

Mèsico

El Mèsico el xe un stato de la Mèrica setentrionale.

El confina a nord co i Stati Unidi, a sudest co Belize e Guatemala; el xe bagnà a ovest da el Osèano Pasìfego, a est da el Golfo del Mèsico e a sudest da el Mar de i Caràibi.

Rejon de Łima

Łima ła xe na rejon del Perù sentro-osidental, intra łe Ande a est e el Osèano Pasìfego a ovest.El teritorio el xe squaxi interamente montuoxo; ła Cordiłiera Osidental, co monti alti sinanco a 6 600 m., ła riva sin a ła costa. Łi fiumi łi xe tuti curti e co gran pendensa, i pi' inportanti łi xe da nord a sud, Patlivica, Sure, Huaura, Chancai, Rimac, Lurin, Mala e Cañete.

El clima el xe fortmente influenxà da ła altesa: el pasa indando verso i monti da arido a temperà a umido montan.

Łe sità pi' inporanti łe xe Łima, ła cavedal Uaċo, San Vicente de Cañete e Huarai.

Se coltiva coton, cana da sucaro e fruti. Se ałeva bovini, ovini, suini e połame. Se pratega ła pesca artixanal so ła costa.

Ghe xe industrie ałimentari, metałurgehghe (xinco), mecaneghe e tesiłi. Se produxe energia idroełetrega.

Tra i setori del tersiario i pi' inportanti łi xe chełi finansiari e turisteghi.

Rejon de Łoreto

Łoreto ła xe na rejon del Perù nordoriental, intra łe Ande a ovest e el basin de el Rio de łe Amàsoni a est.

Wikimedia Ciłe

Wikimedia Ciłe, asociassion par ła difuxion de ła conosensa libara, xè ła varsion ciłena de ła Wikimedia Foundation, Inc.

L'asociassion, che no ga fini de lucro, opera ne el setore de ła cultura e del saver contribuendo ativamente a ła difuxion, miglioramento e avansamento de el saver e de ła cultura ne el paexe e el mondo; in particolar modo ła se ocupa de promovere e sostegnere ło sviłupo e łe tradussion in łéngoa spagnoła de i projeti de ła Wikimedia Foundation, Inc.

Ła Wikimedia Ciłe persegue i propri fini sia direttamente, che in cołaborassion con altre organixassion e enti che i ga el steso fine istitussional.

Łéngua basca

Ła łéngoa basca (ciamà anca euskara, euskera, vasco o basque) l'è na łéngoa no indoeuropea atualmente parlà in tel nord de ła Spagna (in tel Paexe Basco spagnoło) e in tel sud de ła Fransa (Paexe Basco francese), dipartimento Pirenei Atlantici. Anticamente el so anbito łenguistego el se estendea a le xone de Aquitania, Ła Rioja, Cantabria, Huesca, Burgos, nord de Zaragoza, fin al Mediteraneo: el nord de ła atuałe Catałogna e parte de i Pirenei Sentrałi. Ghè inportanti comunità parlanti basco in tuto el continente american, ndo se pol catar baschi de seconda e tersa generassión che ancora i parla ła łéngoa in tel diałeto original o secondo forme ibride rixultè da l' incontro de baschi de difarenti rejoni.

El nome de ła łéngoa in basco standard (euskara batua) l'è euskara. In te łe forme diałetałi l'è conosù come euskara, euskera, eskuara, üskara, euskala, eskuera, eskara, eskera, eskoara, euskiera, auskera, oskara, uskera, uskaa o uska. Ła forma euskera (del diałeto de Gipuzkoa) l'è queła più utilixà dai łocutori baschi (senpre manco frequente l' altra forma, vascuence) e l'è adotà anca in tel dissionario de ła Reałe Academia de Łéngoa Spagnoła, XXII edissión.

Se dixe che ła paroła euskara la vegna dal antico verbo basco *enautsi che significava dir e che se conserva in certe forme de ła coniugassión del atual verbo esan (dir) utiłixè in Bizkaia come dinosta (el me le dixe). El verbo *enautsi più el sufiso (-k)ara (forma de) i darea vita a ła paroła *enauskara (forma de dir, forma de parlar) che in seguito, col pasar dei secołi, la se sarea evolua foneticamente en ła atuałe forma standard euskara e in te łe forme sora mensionè.

Da ła paroła euskara è derivà tanti dei termini che i baschi i uxa par indicar se stesi, enfatixando ła łéngoa che i parla, come euskaldun (ci parla basco, indipendentemente da ndo l'è nato o da l' origine) o Euskal Herria (ła tera ndo abita i parlanti basco, speso considerà sinonimo de Paexe o popoło basco). Se pensa anca che i termini «vasco» e «gascón» i vegna da sta stesa paroła. Par indicar tute łe altre łéngoe i baschi i uxa ła paroła erdara e par tuti quei che no parla basco «erdaldunak» (leteralmente, «i posesori de altra łéngoa», indipendentemente da ndo i' è nati), che no par forsa ga na acezión negativa.

Nonostante el sia geograficamente circondà da łéngoe indoeuropee, se pensa che el basco el sia na łéngoa ixolà: no l'è mia considerà na łéngoa indoeuropea, cioè faxente parte del germanico, xlavo, celtico, romanxo, baltico o de ogni altro grupo indoeuropeo. L' è l' unica łéngoa non romanxa de l' Europa osidentałe e che la pararea averghe vù na gran influensa sul sistema vocałico del castilian.

In tei quaxi 40 ani de proibissión durante el regime franchista e ła conseguente persecussión e criminałixassión de chi che le parlava, ła łéngoa basca l'è stà mesa in pericoło de estinsión. Soło tra ła fine dei ani Sinquanta e l' inizio dei ani Sesanta el basco el scominsia a riciaparse pian pianeło.

Co l' arivo de ła democrassia, ła Costitussión spagnoła del 1978 e 'l Statuto de Gernika, ła łéngoa basca la ritorna co-ofisiałe in tel Paexe Basco spagnoło e in tel nord de łe Navara, ndoe lentamente la ritorna a ła vita publica.

Altre lengue

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.