Cantar de los Cantares

Cantar de los Cantares (hebreo שִׁיר הַשִּׁירִים, Shir Hashirim), conocido también como Cantar de Salomón o Cantar de los Cantares de Salomón, es uno de los libros del Antiguo Testamento y del Tanaj.

El Cantar de los Cantares es una celebración del amor sexual entre dos amantes y consiste de elogios entre los amantes, las manifestaciones de su deseo, y unas invitaciones a disfrutar de la unión sexual entre dos personas.[1][2]​ Por ello, el Cantar es un libro único en la Biblia y no encaja en ninguno de los principales géneros bíblicos: no se ocupa ni de la Ley, ni de los profetas, no es propiamente un libro sapiencial, ni examina tampoco la alianza y ni siquiera se ocupa de Dios. En el Cantar, los amantes se encuentran en plena armonía, y sienten un deseo mutuo y se regocijan en su intimidad sexual.[3]

Cantar de los Cantares
Monegro-David-Salomon

El rey Salomón (a la derecha), a quien se atribuye este libro, junto al rey David (Monasterio de El Escorial).
Género Literatura sapiencial
Idioma Hebreo
Título original שִׁיר הַשִּׁירִים (hebreo)
Texto en español Cantar de los Cantares en Wikisource
Contenido
  • Song of Songs 1
  • Song of Songs 2
  • Song of Songs 3
  • Song of Songs 4
  • Song of Songs 5
  • Song of Songs 6
  • Song of Songs 7
  • Song of Songs 8
Libros Sapienciales
Cantar de los Cantares

Datos generales

Etimología

La construcción Cantar de los Cantares tiene valor superlativo, análogo al de otras expresiones como "Rey de reyes" (Ez 26,7; Dn 2, 37), "Libro de los libros", "Santo de los santos" o Sábado de sábados. Este honroso tratamiento implica reputarlo "El Cantar por excelencia", superior a todos los demás y el singular y el excelso entre los de su misma textura. El nombre, concretamente, dimana del capítulo 1 versículo 1 ("La canción superlativa que es de Salomón") "la canción de las canciones".

Colocación

En la Biblia hebrea encabeza los libros llamados megillot y se ubica entre Rut y Eclesiastés. En la Biblia cristiana católica se encuentra entre Eclesiastés y Sabiduría. En la Biblia cristiana protestante se encuentra ubicado entre los libros de Eclesiastés e Isaías.

Autor y fecha

La introducción a este libro señala a Salomón como autor del libro, y así lo han considerado tradicionalmente las religiones judía y cristiana. Sin embargo, esta atribución supone que la obra debió componerse en el siglo X a. C., lo cual se considera inverosímil, pues, como señala el arqueólogo Israel Finkelstein, los cinco primeros libros de La Biblia no se compusieron hasta el siglo VII a. C.

La atribución a Salomón es, pues, ficticia, pues la cultura hebraico-bíblica no surge hasta el cautiverio hebreo en Babilonia. El hebreo empleado en el texto es, además, obviamente tardío y contiene algunos arameísmos e incluso influencias del griego, lo que sugiere que cuando se compuso ya estaba escrita la Septuaginta. Por todos esos motivos filológicos y por la simbología de la obra, Ricciotti sitúa la redacción en el siglo IV a. C.

Canonicidad y uso litúrgico

Su canonicidad fue puesta en duda en el ámbito judío, pero establecida firmemente en el Concilio de Jamnia. En la tradición cristiana siempre ha sido considerado canónico. Llama la atención el uso que se da de este libro en la misa en memoria de María Magdalena.

Contenido

Estructura del cantar

Se han propuesto varias interpretaciones sobre la estructura de la obra y el género literario al que pertenece. Así, Lapide divide el libro en cinco secciones; Muntz, en seis escenas, y Bossuet, en siete cantos; pero hay aspectos que dan unidad:

Se trata de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente.

Esquema

El Cantar de los Cantares, al no seguir un orden preestablecido, siempre ha planteado dificultades a la hora de dividirlo para su estudio. Se lo ha considerado dividido, según las diferentes consideraciones, en cinco secciones, en cinco cánticos, en seis escenas, en siete poemas y más, hasta llegar al caso extremo de considerarlo formado por veintitrés cantos. La división más moderna y aceptada es la siguiente, que consta de un prólogo, cinco poemas y dos apéndices:

  • El prólogo (1, 2-4)
  • Primer canto (1, 5 - 2,7)
  • Segundo canto (2, 8 - 3, 5)
  • Tercer canto (3, 6 - 5, 1)
  • Cuarto canto (5, 2 - 6, 3)
  • Quinto canto (6, 4 - 8, 7)

Hay dos apéndices añadidos con posterioridad (8, 8-14)

Contenido general

A primera vista, el Cantar de los Cantares se estructura como un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado y que escapa a cualquier categorización rigurosa.

Trata de dos amantes, un joven pastor y una sulamita, que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética altamente sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre, apoyándose en la antigua premisa de que "el amor siempre triunfa". Una de las claves del Cantar de los Cantares es la forma descriptiva, sensual e inspiradora, con la que se desarrollan todas las situaciones utilizando la metáfora a través del mundo de la naturaleza, los frutos, las flores, los capullos, los árboles y la miel, para relacionarlo con los enamorados, el deseo de verse y el amor profundo entre ambos. Las palabras utilizadas y la forma de usarlas inspiraron muchos sermones como los de Bernardo de Claraval, quien encontró en las Cántigas, una forma nueva de expresar el amor hacia Dios.

Género literario del cantar

Panigarola, Jacobi y Guitton afirman que se trata de una obra dramático-lírica. Generalmente se niega que tenga carácter histórico.

Interpretaciones

Las interpretaciones antiguas

Dado su carácter canónico dentro de la Biblia hebrea, se ha dudado de que se le diera un sentido literal, abogando más bien por un sentido alegórico. Por esta línea siguen Esdras (4 Esd 5, 24-26),[4]​ el Tárgum y el Talmud. Lusseau afirma:

Algunas torpezas de exégesis más o menos fantásticas no logran oscurecer la concepción esencial que se formaron del Cantar los judíos: la obra canta las bodas místicas del Señor con su pueblo escogido.
cf. Cazelles, obra citada en la bibliografía, pág. 657

Los analistas antiguos no judíos se mantuvieron fieles a esta explicación, y lo mismo hacen los judíos modernos y la inmensa mayoría de las confesiones cristianas: Dios es el perfecto esposo del pueblo creyente y, como cualquier pareja de amantes, ambos suelen sufrir desilusiones, desesperanzas y problemas. Con el cristianismo la imagen alegórica se actualizó: el cantar trata del matrimonio místico de Cristo con su Iglesia. Y aunque las correspondencias de la esposa hayan variado (la humanidad, el alma fiel del creyente), la interpretación simbólica prima durante bastante tiempo. Teodoro de Mopsuestia consideraba que el libro era una evocación de la relación de Salomón con una princesa egipcia.[5]​ En la Edad Media, el exégeta hispanohebreo Abraham ben Meir ibn Ezra (1089/92-1164/67), escribe en dos versiones (primero en Italia y más tarde en Francia), un comentario al Cantar en el que aborda su interpretación en forma tripartita (gramatical, literal y alegórica). El sentido literal, fue vuelto a proponer por Sebastian Castellio (en el año 1537), en el ámbito judío. A partir de allí, diversos exégetas cristianos, entre los que se cuenta al mismo Bossuet, le dan una interpretación literal que da pie para la interpretación alegórica.

La otra escuela sostiene que la obra debe leerse en el sentido literal, es decir, no es más que una colección de cantos eróticos que celebran el amor humano protagonizado por un hombre y una mujer (cosa que también mandaría la Biblia). Según algunos analistas, el libro evitaría cuidadosamente la profanación de este amor, ya que el casamiento del hombre y la mujer estaría bendito por Dios y deseado por Él. No es la primera vez, como se ha dicho, que el tema es tratado en el Antiguo Testamento, y la santidad que para la Iglesia significa el matrimonio religioso justificaría que se lo entienda tanto de manera llana como alegórica.

Desde el siglo XVIII hasta nuestros días

La interpretación alegórica se enriquece con nuevas imágenes, como la de la unión de Salomón con la sabiduría (Rosenmüller),o la unión entre Israel y Judá (Hug). Al mismo tiempo, la interpretación literal siguió ganando adeptos como Renan. La interpretación llamada tipológica (es decir, que al sentido literal se superpone uno alegórico dado a conocer por la misma revelación) continúa siendo defendida por autores como Miller y Hontheim.

En los años 50 se abrió una nueva forma de considerar el sentido literal: según Dubarle y Audet el Cantar de los Cantares es un libro que canta y celebra el amor esponsal manifestando el modo querido por Dios para su desarrollo.

Otras interpretaciones

A lo largo de la historia, se le han atribuido interpretaciones cristianas y cabalísticas: la Virgen María, la Iglesia como esposa de Jesús (ver Ap: 12) y la Sabiduría. En el ámbito cabalístico, se dice que la mujer simboliza la sabiduría, en tanto hace alusión a la letra escrita (de color negro en los rollos de la Torah): «Soy morena, pero hermosa» (Ct 1:5).

Cantata

El músico castellanoleonés Igor Escudero [1] compuso en 2015 una cantata basada en estos textos [2].

Véase también

Notas

  1. Garrett, Duane (1993). Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs. B&H Publishing Group. ISBN 9780805401141., pág. 193
  2. Alter, Robert (2011). The Art of Biblical Poetry. Basic Books. ISBN 0465028195., pag. 232
  3. Exum, J. Cheryl (2012). "Song of Songs". In Newsom, Carol Ann; Lapsley, Jacqueline E. Women's Bible Commentary. Westminster John Knox Press. ISBN 9780664237073., p. 248
  4. Éste retoma las imágenes del jardín, del lirio y de la paloma para aplicarlas al pueblo judío.
  5. Esta proposición fue juzgada errónea por el concilio de Constantinopla con duras palabras: infanda Christianorum auribus (“cosas vergonzosas para los oídos cristianos”).

Bibliografía

  • Cantera, F. & Iglesias, M. (1975). Sagrada Biblia. Versión crítica sobre textos hebreo, arameo y griego. 3ª edición 2000, 2ª impresión 2003. Madrid: B. A. C. ISBN 978-84-7914-490-6.
  • Cazelles, Henry (1981). Introducción crítica al Antiguo Testamento. Barcelona: Herder. ISBN 978-84-254-1085-7.
  • Fernández Tejero, Emilia (edit.) (1998/2007). El cantar más bello. El Cantar de los Cantares de Salomón. Cuarta edición. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-84-8164-944-4.
  • Luzarraga, Jesús (2005). Cantar de los Cantares. Editorial Verbo Divino, Estella (Navarra). ISBN 978-84-8169-695-0.
  • Solans Mur, Modest (1982). Cantar de los Cantares. Versión del hebreo de Modest Solans Mur. Depósito legal SE 498-1982. CDU 223.9.07.

Enlaces externos

Influencia posterior

El Cantar de los Cantares inspiró una cantata homónima compuesta por el músico leonés Igor Escudero [1] y estrenada en Almazán (Soria, España) en 2015 [2].

Antiguo Testamento

El Antiguo Testamento (AT) es la primera parte de la Biblia cristiana. La segunda parte de la Biblia cristiana es el Nuevo Testamento. El Antiguo Testamento se compone del Pentateuco, y otras series de libros históricos, sapienciales y proféticos. En total se numeran en el Antiguo Testamento 39 libros en la versión protestante, 46 libros en la versión de la Iglesia católica y 51 libros en la de la Iglesia ortodoxa.

Los judíos dividen los libros del Tanaj en tres grupos distintos: Torá (la Ley), Neviim (los Profetas) y Ketuvim (los escritos o sapienciales).

El grupo denominado testigos de Jehová prefiere la expresión Escrituras Hebreas para referirse a esta.

Cantar

Cantar puede referirse a:

Canto

Vocalización de las aves

Cántico

Canción

Poema, especialmente cierto tipo de ellos

Cunnilingus

Cunnilingus (del latín: cunnus, "vulva"; y lingō, lingĕre, "lamer")​ es la práctica del sexo oral en los genitales femeninos (clítoris, vulva y vagina).

Cántico

Un cántico es un himno (estrictamente excluye a los Salmos) tomado de la Biblia. El término es a veces usado para incluir a los antiguos himnos no bíblicos como el Te Deum y ciertos salmos usados en la liturgia. También puede incluir a:

Una canción, especialmente un himno (como en Cantar de los Cantares)

Un canto o división de un poemaAlgunos cánticos bíblicos son:

Benedicite (Libro de Daniel 3:57-88)

Benedictus (Evangelio de Lucas 1:68-79)

Magníficat (Evangelio de Lucas 1:46-55)

Nunc dimittis (Evangelio de Lucas 2:29-32)

Fundación Antonio Gala

La Fundación Antonio Gala para Jóvenes Creadores es una institución privada sin ánimo de lucro, dedicada a fomentar la creación artística. Se encuentra inscrita en el Registro de Fundaciones del Ministerio de Cultura de España, reconociendo así el interés general de sus fines.

Fundada por el escritor Antonio Gala en la ciudad de Córdoba, tiene su sede en el Convento del Corpus Christi, construido en el siglo XVII. El lema de la Fundación es un verso en latín del Cantar de los cantares: Pone me ut signaculum super cor tuum, cuya traducción sería "Ponme como un sello sobre tu corazón". Su patrocinador principal es la Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Córdoba, la actual CajaSur.

Guillermo de Newburgh

Guillermo de Newburgh o Newbury (Bridlington, Yorkshire, 1136- Newburgh, Yorkshire, 1198), también conocido como William Parvus o por su nombre en latín Guillelmus Neubrigensis, fue un canónigo agustino e historiador inglés del siglo XII.​

Guillermo de Newburgh es destacado principalmente por haber escrito la "Historia rerum Anglicarum" o "Historia de rebus anglicis" en la cual relata la historia de Inglaterra desde 1066 hasta 1198, incluyendo relatos folclóricos o leyendas sobre fantasmas y vampiros. La obra, que es una de las principales fuentes de la historia medieval inglesa, abarca los reinados de Guillermo el Conquistador al de Ricardo Corazón de León, en cinco libros. El primer libro abarca el período 1066 a 1154, el segundo libro se ocupa del reinado de Enrique II hasta 1174, el tercer libro toma la historia desde 1175 hasta la muerte de Enrique II en 1189, mientras que los dos últimos libros cubren breves períodos, terminando en 1194 y 1198 respectivamente. Dado que la narración se interrumpe repentinamente en mayo 1198, se ha deducido que Guillermo murió mientras trabaja en esta sección de su historia.​

También escribió otras obras de carácter religioso como un comentario sobre el Cantar de los Cantares y tres sermones sobre unos textos del Evangelio de Lucas, sobre la Trinidad y sobre el martirio de San Alban, respectivamente.​

Homilías sobre el Cantar de los Cantares

Las Homilías sobre el Cantar de los Cantares de Gregorio de Nisa es una obra de la literatura mística cristiana. Como su nombre sugiere, el libro es un comentario exegético del Cantar de los Cantares.

Hortus conclusus

El «hortus conclusus» (frase que en latín significa "huerto cerrado") es un tema pictórico de arte cristiano en general, originado en los manuscritos iluminados y recogido luego por la pintura flamenca, en el tránsito del Gótico y el Renacimiento,​. El huerto cerrado o jardín recoleto o privado es el espacio ocupado por María y su hijo, un jardín cercado, paradisíaco, en plena floración, y puede relacionarse iconográficamente con otras tipologías de las madonnas,​ como la virgen de la humildad o el descanso en la huida a Egipto,

​ en la identidad de escenarios, o con representaciones de la vida de la virgen como la Anunciación, la madonna lactans, la Virgen de las Rosas, etc.

El «hortus conclusus», como símbolo de la virginidad de María, se inspira, principalmente, en un pasaje del Cantar de los Cantares, IV, 12: "Hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatus" / "Huerto cerrado eres, hermana mía, esposa, jardín cerrado, fuente escondida". En la obra de los iluminadores en los códices, salterios y manuscritos, el «hortus conclusus» (en la iconografía tradicional del jardín simbólico),​ podría asociarse con el huerto de los monasterios del medioevo.​

Judeoespañol calco

El judeoespañol calco o ladino​ es una lengua de uso exclusivamente escrito que fue creada por eruditos judíos para la traducción de textos sapienciales. Todavía es empleada actualmente para el estudio y la oración. Antiguamente era llamado ladino, pero en la actualidad este nombre lo utiliza principalmente el judeoespañol hablado, tal vez por el prestigio de que goza esta variedad bastante artificial y hebraizante de castellano, que ha sobrevivido hasta hoy.

La creación del judeoespañol calco tuvo como meta la superación de los numerosos problemas que acarreaba la traducción de la Biblia a una lengua muy diferente del Hebreo y con un vocabulario de difícil correspondencia. Fruto de aquellos esfuerzos fueron el Pentateuco de Constantinopla y la Biblia de Ferrara como obras más emblemáticas.

Ketuvim

Los Ketuvim (en hebreo: כְּתוּבִים, «Escritos») es la tercera de las tres partes en que se divide el Tanaj, lo que los cristianos conocen como el Antiguo Testamento; luego de la Torá o Pentateuco, y de los Nevi'im. Tanaj es un acróstico de las palabras Torá (Pentateuco), Nevi´im (profetas) y Ketuvim (Escritos).

Libro de la Sabiduría de Salomón

El Libro de la Sabiduría, o Sabiduría de Salomón, es un libro bíblico del Antiguo Testamento. No está incluido en el Tanaj judío hebreo-arameo,​ pero distintas facciones y expresiones del Cristianismo Histórico lo incluyen en sus Biblias entre los llamados deuterocanónicos, en tanto que los grupos protestantes,​ y otros grupos cristianos con ideas diferentes de los antes citados,​ lo excluyen de sus Biblias, así como a los otros deuterocanónicos, a los cuales consideraron como "apócrifos". En las Biblias católicas aparece después del Cantar de los Cantares, y antes del Eclesiástico, dentro de la sección de los llamados "Libros Sapienciales".​

Libro del Eclesiastés

El Libro del Eclesiastés (griego ἐκκλησιαστής, Ekklesiastés, hebreo קֹהֶלֶת, Qohéleth, "eclesiasta", "asambleísta" o "congregacionista"), a veces conocido como el "Libro del Predicador", es un libro del Antiguo Testamento de la Biblia, y también del Tanaj, perteneciente al grupo de los denominados Libros Sapienciales, o de enseñanzas. En el Tanaj judío se ubica entre los Ketuvim (o los "escritos"). En el ordenamiento de la Biblia, el Eclesiastés sigue a los Proverbios y precede al Cantar de los Cantares, mientras que en el Tanaj se encuentra entre estos dos mismos libros, pero en orden inverso: le antecede el Cantar de los Cantares, y le sucede el de Proverbios.

No debe confundirse con el Libro del Eclesiástico, el cual es otro libro sapiencial, de nombre similar, que forma parte del Antiguo Testamento del Canon Amplio Oriental y Occidental, sustento de las Biblias propias de las iglesias cristianas ortodoxas, orientales, y de la católica.

Una de las características más llamativas de Eclesiastés es que el libro tiene referencias claras al ciclo del agua y las condiciones climáticas, un conocimiento que no existía en ese momento.​​​

Libros de la Biblia

Los Libros de la Biblia fueron escritos por diversos personajes de la historia, tanto en lengua hebrea en el Antiguo Testamento, como en lengua griega en el Nuevo Testamento.

El Antiguo Testamento (o Escrituras Hebreo-Arameas, como las llaman los Testigos de Jehová) se compone de la siguiente manera:

39 libros para los Protestantes, Anglicanos, Restauracionistas, Judíos Rabínicos y Judíos Caraítas (siendo, para estos dos últimos, presentado tradicionalmente en la forma de 24 libros).

46 libros para los Católicos (o 49 si se cuentan de forma separada el Capítulo 6 del Libro de Baruc, y los Capítulos 13 y 14 del Libro de Daniel).

52 libros para los Ortodoxos (o 55 si se cuentan de forma separada el Capítulo 6 del Libro de Baruc, y los Capítulos 13 y 14 del Libro de Daniel).El Nuevo Testamento (o Escrituras Griegas Cristianas, como las llaman los Testigos de Jehová), que no se encuentra en los Escritos Judíos Rabínicos y Caraítas, se compone de 27 libros para todos los grupos de confesión cristiana.

Así, el total de libros de la Biblia varía según el canon:

El Canon Alejandrino, utilizado por los primeros cristianos, es una traducción del hebreo al griego, que incluía una serie de libros que fueron rechazados del canon del Tanaj judío, mas fueron recibidos por el Cristianismo de los primeros siglos. En la Iglesia católica se les denomina «deuterocanónicos» a estos libros. La Iglesia Protestante los denomina «apócrifos». Las Iglesias Cristianas Orientales y Ortodoxas incluyen en sus Biblias de cuatro a ocho textos en adición a éstos, y rechazan la costumbre occidental de distinguirlos de los protocanónicos.

El Canon Hebreo es utilizado por el Judaísmo en general (incluyendo a los caraítas y mesiánicos), y por el Cristianismo Protestante, Anglicano y Paraprotestante.

Luis de León

Fray Luis de León (en latín, F. Luyssi Legionensis; Belmonte, 1527 o 1528​- Madrigal de las Altas Torres, 23 de agosto​ de 1591) fue un teólogo, poeta, astrónomo, humanista y religioso agustino español de la escuela salmantina.

Fray Luis de León es uno de los poetas más importantes de la segunda fase del Renacimiento español junto con Francisco de Aldana, Alonso de Ercilla, Fernando de Herrera y San Juan de la Cruz. Su obra forma parte de la literatura ascética de la segunda mitad del siglo XVI y está inspirada por el deseo del alma de alejarse de todo lo terrenal para poder alcanzar lo prometido por Dios, identificado con la paz y el conocimiento. Los temas morales y ascéticos dominan toda su obra.

Además, Fray Luis de León es uno de los reformadores científicos del calendario que se usaba en Occidente desde la época romana (calendario juliano), cambiándolo al actual calendario gregoriano, vigente prácticamente en todo el mundo.

Mala Punica

Mala Punica (Cantar de los Cantares, Ct. 4:3,13; 6:7,11; 7:13-14; 8:2) (pron. española: Mala Púnica) es un grupo de música antigua fundado en 1987 por su director: Pedro Memelsdorff. El grupo se dedica a la música medieval, principalmente del repertorio del Trecento y del Ars subtilior en Italia.

Sus discos están coproducidos por la emisora de radio alemana WDR (Westdeutscher Rundfunk) y han grabado para los sellos Arcana Label, Erato y Harmonia Mundi. Desde 1998, han sido financiados por la Fondation d'entreprise France Télécom.

Midrash

Midrash (en hebreo, מדרש‎ ("explicación"), plural midrashim) es un término hebreo que designa un método de exégesis de un texto bíblico, dirigido al estudio o investigación que facilite la comprensión de la Torá. El término midrash también puede referirse a una compilación de las enseñanzas midráshicas en forma de comentarios legales, exegéticos u homiléticos del Tanaj y del Talmud.​ Toma elementos actuales para ejemplificar de modo comprensible textos antiguos. Su etimología proviene del verbo hebreo darâs, que significa «buscar, investigar, estudiar».​

Premio de traducción Fray Luis de León

Premio de traducción Fray Luis de León, premio nacional español a la mejor traducción de una obra, convocado entre 1956 y 1983 (con dos etapas, la última ya democrática) y reemplazado en 1984 por el Premio Nacional a la mejor traducción. El nombre homenajea al poeta renacentista Luis de León, traductor de Virgilio y el Cantar de los Cantares.

Salomón

Salomón, (hebreo שְׁלֹמֹה, Shlomoh) también llamado Jedidías (hebreo: יְדִידְיָהּ Yedidyah)​, fue según la Biblia el tercer y último monarca del reino unido de Israel (es decir, antes de la separación del territorio israelita en los reinos de Judá e Israel).​ Hijo del rey David, gobernó sobre un extenso territorio durante casi cuatro décadas,​ posiblemente entre los años 965 y 928 a. C.​

Durante el reinado de Salomón se construyó el primer Templo de Jerusalén y a él se le atribuye la autoría de los textos bíblicos titulados Libro de Eclesiastés, Libro de los Proverbios y Cantar de los Cantares.

En los textos mencionados se dice del rey Salomón que:

Heredó un considerable imperio conquistado por su padre el rey David, que se extendía desde el Valle Torrencial en la frontera con Egipto, hasta el río Éufrates, en Mesopotamia.​​​​​

Tenía una gran riqueza y sabiduría.​

Administró su reino a través de un sistema de 12 distritos.​

Poseyó un gran harén, el cual incluía a «la hija del faraón».​​​

Honró a otros dioses en su vejez.​​

Consagró su reinado a grandes proyectos de construcción.​En el Corán, Salomón es considerado uno de los más importantes profetas. Los musulmanes se refieren generalmente a él con la variante árabe, Sulayman.

En el Kebra Nagast (Libro de la Gloria de los Reyes de Etiopía), crónica pretendidamente histórica de los reyes de Etiopía, se describe la descendencia de Salomón desde su hijo Menelik I (hijo de Salomón de la Reina de Saba).

En otros idiomas

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.