Rhotacism (/ˈroʊtəˌsɪzəm/) or rhotacization is a sound change that converts one consonant (usually a voiced alveolar consonant: /z/, /d/, /l/, or /n/) to a rhotic consonant in a certain environment. The most common may be of /z/ to /r/. When a dialect or member of a language family resists the change and keeps a /z/ sound, this is sometimes known as zetacism.
Aquitanian *l changed to the tapped r between vowels in Basque. It can be observed in words borrowed from Latin; for example, Latin caelum (meaning "sky, heaven") became zeru in Basque (caelum > celu > zeru; compare cielo in Spanish). The original l is preserved in the Souletin dialect: caelum > celu > zelü.
Western dialects of Finnish are characterised by the pronunciation /r/ or /ɾ/ of the consonant written d in Standard Finnish kahden kesken- kahren kesken (two together = one on one). The reconstructed older pronunciation is *ð.
All surviving Germanic languages, which are members of the North and West Germanic families, changed /z/ to /r/, implying a more approximant-like rhotic consonant in Proto-Germanic. Some languages later changed all forms to r, but Gothic, an extinct East Germanic language, did not undergo rhotacism.
|Proto-Germanic||Gothic||Old Norse||(Old English)
|Old Frisian||Dutch||(Old High German)|
|*was,1st/3rd sg *wēzum1st pl||was, wēsum
|*fraleusaną,inf *fraluzanazp.part.||fraliusan, fralusans
Note that the Modern German forms have levelled the rhotic consonant to forms that did not originally have it.
The presence of words which did not undergo rhotacisation from the same root as those that did means that the result of this process remains visible in a few modern English word pairs:
Intervocalic /t/ and /d/ are commonly lenited to [ɾ] in most of North American and Australian English, as well as in some accents of Irish English and English English, a process known as tapping or less accurately as flapping: got a lot of /gɒtə lɒtə/ becomes [gɒɾə lɒɾə]. Contrast is usually maintained with /r/, and the [ɾ] sound is rarely perceived as /r/.
In Central German dialects, especially Rhine Franconian and Hessian, /d/ is frequently realised as [ɾ] in intervocalic position. The change also occurs in Mecklenburg dialects. Compare Borrem (Central Hessian) and Boden (Standard German).
It reflects a highly regular change in pre-Classical Latin. Intervocalic s in Old Latin, which is assumed to have been pronounced /z/), invariably became r. Intervocalic s in Classical Latin suggests either borrowing (rōsa), or reduction of an earlier ss after a long vowel or a diphthong (pausa < paussa, vīsum < *vīssum < *weid-tom). The s was preserved initially (septum) and finally and in consonant clusters.
The d and the l changed to r before another d or l so that the same consonant would not appear twice in a row (dissimilation):
The phenomenon was noted by the Romans themselves:
In many words in which the ancients said s, they later said r... foedesum foederum, plusima plurima, meliosem meliorem, asenam arenam— Varro, De lingua Latina, VII, 26, In multis verbis, in quo antiqui dicebant s, postea dicunt r... foedesum foederum, plusima plurima, meliosem meliorem, asenam arenam
In Neapolitan, rhotacism affects words etymologically containing intervocalic or initial /d/.
In Galician-Portuguese, rhotacism occurred from /l/ to /r/, mainly in consonant clusters ending in /l/, as in the words obrigado, "thank you" (originarily from "obliged [in honorably serving my Sir]"); praia, "beach"; prato, "plate" or "dish"; branco, "white"; prazer, "pleasure"; praça, "square". Compare Spanish obligado (obliged), playa, plato, blanco, placer, plaza from Latin obligatus, plagia, platus, blancus (Germanic origin), placere (verb), platea.
In contemporary Brazilian Portuguese, rhotacism of /l/ in the syllable coda is characteristic of the Caipira dialect; further rhotacism in the nationwide vernacular includes planta, "plant", as [ˈpɾɐ̃tɐ], lava, "lava", as /ˈlarvɐ/ (then homophonous with larva, worm/maggot), lagarto, "lizard", as [laʁˈɡaʁtu] (in dialects with guttural coda r instead of a tap) and advogado, "lawyer", as [ɐ̞de̞vo̞ʁˈɡadu]. The nonstandard patterns are largely marginalised, as rhotacism is regarded as a sign of speech-language pathology or illiteracy.
Rhotacism, in Romanesco, shifts l to r before a consonant, like certain Andalusian dialects of Spanish. Thus, Latin altus (tall) is alto in Italian but becomes arto in Romanesco. Rhotacism used to happen when l was preceded by a consonant, as in the word ingrese (English), but modern speech has lost that characteristic.
Another change related to r was the shortening of the geminated rr, which is not rhotacism. Italian words errore, guerra and marrone "error", "war", "brown" become erore, guera and marone.
Romanian rhotacism shifts intervocalic l to r and n to r.
Thus, Latin caelum (meaning 'heaven' or 'sky') became Romanian cer, Latin fenestra (meaning 'window') becomes Romanian fereastră and Latin felicitas (meaning 'happiness') Romanian fericire.
Some northern Romanian dialects and Istro-Romanian also changed all intervocalic [n] to [ɾ] in words of Latin origin. For example, Latin bonus became Istro-Romanian bur, as compared to standard Daco-Romanian bun.
Rhotacism is particularly widespread in the island of Sicily, but almost completely absent in the Sicilian varieties of the mainland (Calabrese and Salentino). It affects intervocalic and initial /d/: cura from latin caudam, peri from latin pedem, reci from latin decem.
In Andalusian Spanish, particularly in Seville, at the end of a syllable before another consonant, l is replaced with r: Huerva for Huelva. The reverse occurs in Caribbean varieties: Puelto Rico instead of Puerto Rico.
It is not properly rhotacism as r and s are then simply allophones.
(This section relies on the treatment in Greenberg 1999.)
In some South Slavic languages, rhotacism occasionally changes a voiced palatal fricative [ʒ] to a dental or alveolar tap or trill [r] if it is between vowels:
The beginning of the change is attested in the Freising manuscripts, the 10th century AD, which shows both the archaism (ise 'which' < *jь-že) and the innovation (tere 'also' < *te-že). It is also found in individual lexical items in Bulgarian dialects, дорде 'until' (< *do-že-dĕ) and Macedonian, сеѓере (archaic: 'always'). However, the results of the sound change have largely been reversed by lexical replacement in dialects in Serbia and Bosnia from the 14th century.
Dialects in Croatia and Slovenia have preserved more of the lexical items with the change and even extended grammatical markers in -r from many sources that formally merged with the rhotic forms that arose from the sound change: Slovene dialect nocor 'tonight' (< *not'ь-sь-ǫ- + -r-) on the model of večer 'evening' (< *večerъ). The reversal of the change is evident in dialects in Serbia where the -r- formant is systematically removed: Serbian veče 'evening'.
In historical linguistics, the German term grammatischer Wechsel ("grammatical alternation") refers to the effects of Verner's law when they are viewed synchronically within the paradigm of a Germanic verb.Rhotacism
Rhotacism may refer to:
Rhotacism (sound change), the sound change converting a consonant into an r-sound
Rhotacism (speech impediment), the inability or difficulty in pronouncing the sound rRhotacism may also refer to an excessive or idiosyncratic use of the letter r.Rhotacization
Rhotacization may refer to:
Rhotacism (sound change), conversion of a consonant into an r soundRhoticism
Rhoticism is a word occasionally encountered when one of the following is intended:
Rhotacism (speech impediment), difficulty in pronouncing the /r/ sound
Rhotacism (sound change), the historical sound change of another sound to /r/
Rhotacization, the articulation used to produce an r-colored vowel
the property of a rhotic consonant
the property that distinguishes rhotic and non-rhotic accents
The letter R