The Polynesian languages form a language family spoken in geographical Polynesia and on a patchwork of outliers from south central Micronesia to small islands off the northeast of the larger islands of the southeast Solomon Islands and sprinkled through Vanuatu. Linguistic taxonomists classify them as a subgroup of the much larger and more varied Austronesian family, belonging to the Oceanic branch of that family.
There are approximately forty Polynesian languages. The most prominent of these are Tahitian, Samoan, Tongan, Māori and Hawaiian. As humans first settled the Polynesian islands relatively recently and because internal linguistic diversification only began around 2,000 years ago, the Polynesian languages retain strong commonalities. There are still many cognate words across the different islands, for example: tapu, ariki, motu, kava, and tapa as well as Hawaiki, the mythical homeland for some of the cultures.
All Polynesian languages show strong similarity, particularly in vocabulary. The vowels are often stable in the descendant languages, nearly always a, e, i, o and u. Consonant changes tend to be quite regular. The legendary homeland of many Polynesian peoples, reconstructed as *sawaiki, appears as Hawaiki among the Māori of New Zealand with s replaced by h; but 'Avaiki in the Cook Islands with s replaced by the glottal stop, and w by v; as Hawai'i, the name of the largest island in the Hawaiian Islands, with s replaced by h, and k by the glottal stop; as Savai'i, the largest island in Samoa, with w replaced by v, and k by the glottal stop; and as Havai'i in the Society Islands with s replaced by h, w replaced by v, and k by the glottal stop.
The contemporary classification of the Polynesian languages began with certain observations by Andrew Pawley in 1966 based on shared innovations in phonology, vocabulary and grammar showing that the East Polynesian languages were more closely related to Samoan than they were to Tongan, calling Tongan and its nearby relative Niuean "Tongic" and Samoan and all other Polynesian languages of the study "Nuclear Polynesian".
Previously, there had been only lexicostatistical studies that squarely suggested a "West Polynesian" group composed of at least Tongan and Samoan and that an "East Polynesian" group was equally distant from both Tongan and Samoan. Lexicostatistics is a controversial . Since Pawley's 1966 publication, inferring the ancient relationships of the Polynesian languages and the proofs of shared innovations.
Pawley published another study in 1967. It began the process of extracting relationships from Polynesian languages on small islands in Melanesia, the "Polynesian Outliers", whose languages Pawley was able to trace to East Futuna in the case of those farther south and perhaps to Samoa itself in the case of those more to the north.
Except for some minor differentiation of the East Polynesian tree, further study paused for almost twenty years until Wilson published a study of Polynesian pronominal systems in 1985 suggesting that there was a special relationship between the East Polynesian languages and all other Nuclear Polynesian but for Futunic, and calling that extra-Futunic group the "Ellicean languages". Furthermore, East Polynesian was found to more likely have emerged from extra-Samoan Ellicean than out of Samoa itself, an astonishing suggestion given the long assumption of a Samoan homeland for the origins of East Polynesian. Wilson named this new group "Ellicean" after the pre-independence name of Tuvalu and presented fine-grained evidence for subgroups within that overarching category.
Marck, in 2000, was able to offer some support for some aspects of Wilson's suggestion through comparisons of shared sporadic (irregular, unexpected) sound changes, e. g., Proto-Polynesian and Proto-Nuclear-Polynesian *mafu 'to heal' becoming Proto-Ellicean *mafo. This was made possible by the massive Polynesian language comparative lexicon ("Pollex" – with reconstructions) of Biggs and Clark.
Despite the relative low number of Polynesian languages, and the relative abundance of data already available on many of them, the comparative method was often reduced to comparisons of vocabulary, shared sporadic sound changes and, as Wilson had done in 1985, comparison of pronominal systems, which is perhaps the second most commonly described aspect of "minor" languages often available for comparison after the lexicostatistical lists. Wilson has a forthcoming work providing further evidence of fine grained subgroups within Ellicean and a consideration of other recent work on the matter of Ellicean internal relations. Wilson's new work brings the matter to the approximate limits of current data available, incorporating much data unknown to most other researchers.
Returning to lexicostatistics, it must be emphasised that the method does not make the best possible use of its short word lists of 100 or 200 words. Dyen's massive lexicostatistical study of Austronesian, for instance, showed a great deal of (lexicostatistical) diversity in the Austronesian languages of Western Melanesia. This was sometimes on par with the lexicostatistical distance of Taiwan Austronesian languages from other Austronesian including Taiwan Austronesian languages from each other (Taiwan now definitively known to be the homeland of the language family itself). But the low lexicostatistical agreement of many Western Melanesian Oceanic languages with other Oceanic Austronesian can be easily dismissed as of little subgrouping interest because those languages are nevertheless full of diagnostic innovations of Oceanic Austronesian in their sound systems and vocabulary, including many Oceanic lexical innovations found in the 100 and 200 lexicostatistical word lists (and the deadly conclusive evidence of the shared phonological innovations of those low-scoring groups with all other Oceanic Austronesian). The Western Oceanic Melanesian "diversity" of lexicostatistical studies was never of any interest in terms of attributing any special time depth or subgrouping significance to it. They are just languages with accelerated loss of vocabulary, sometimes, in the Western Oceanic case, because they involve certain more ancient peoples of the region shifting to Oceanic speech after Oceanic-speaking peoples arrived.
Partly because Polynesian languages split from one another comparatively recently, many words in these languages remain similar to corresponding words in others. The table below demonstrates this with the words for 'sky', 'north wind', 'woman', 'house' and 'parent' in a representative selection of languages: Tongan; Niuean; Samoan; Sikaiana; Takuu; Rapanui language; Tahitian; Cook Islands Māori (Rarotongan); Māori; North Marquesan; South Marquesan; Hawaiian and Mangarevan.
|Tongan||Niuean||Samoan||Sikaiana||Takuu||Rapanui||Tahitian||Rarotongan||Māori||North Marquesan||South Marquesan||Hawaiian||Mangarevan|
Certain regular correspondences can be noted between different Polynesian languages. For example, the Māori sounds /k/, /ɾ/, /t/, and /ŋ/ correspond to /ʔ/, /l/, /k/, and /n/ in Hawaiian. Accordingly, "man" is tangata in Māori and kanaka in Hawaiian, and Māori roa "long" corresponds to Hawaiian loa. The famous Hawaiian greeting aloha corresponds to Māori aroha, "love, tender emotion". Similarly, the Hawaiian word for kava is ʻawa.
Similarities in basic vocabulary may allow speakers from different island groups to achieve a surprising degree of understanding of each other's speech. When a particular language shows unexpectedly large divergence in vocabulary, this may be the result of a name-avoidance taboo situation – see examples in Tahitian, where this has happened often.
Many Polynesian languages have been greatly affected by European colonization. Both Māori and Hawaiian, for example, have lost many speakers to English, and only in the last twenty years have they resurged in popularity.
In general, Polynesian languages have three numbers for pronouns and possessives: singular, dual and plural. For example, in Māori: ia (he/she), rāua (they two), rātou (they 3 or more). The words rua (2) and toru (3) are still discernible in endings of the dual and plural pronouns, giving the impression that the plural was originally a trial (threesome) or paucal (a few), and that an original plural has disappeared. Polynesian languages have four distinctions in pronouns and possessives: first exclusive, first inclusive, second and third. For example, in Māori, the plural pronouns are: mātou (we, exc), tātou (we, inc), koutou (you), rātou (they). The difference between exclusive and inclusive is the treatment of the person addressed. Mātou refers to the speaker and others but not the person or persons spoken to (i.e., "I and some others, but not you"), while tātou refers to the speaker, the person or persons spoken to, and everyone else (i.e., "You and I and others").
Many Polynesian languages distinguish two possessives. The a-possessives (as they contain that letter in most cases), also known as subjective possessives, refer to possessions that must be acquired by one's own action (alienable possession). The o-possessives or objective possessives refer to possessions that are fixed to someone, unchangeable, and do not necessitate any action on one's part but upon which actions can still be performed by others (inalienable possession). Some words can take either form, often with a difference in meaning. One example is the Samoan word susu, which takes the o-possessive in lona susu (her breast) and the a-possessive in lana susu (her breastmilk). Compare also the particles used in the names of two of the books of the Māori Bible: Te Pukapuka a Heremaia (The Book of Jeremiah) with Te Pukapuka o Hōhua (The Book of Joshua); the former belongs to Jeremiah in the sense that he was the author, but the Book of Joshua was written by someone else about Joshua. The distinction between one's birth village and one's current residence village can be made similarly.
|Maori||tahi||rua||toru||whā||rima||ono||whitu||waru||iwa||tekau (also ngahuru)|
|Marquesan||e tahi||e úa||e toú||e fa||e íma||e ono||e fitu||e vaú||e iva||ónohuú|
Written Polynesian languages use orthography based on Latin script. Most Polynesian languages have five vowel qualities, corresponding roughly to those written i, e, a, o, u in classical Latin. However, orthographic conventions for phonemes that are not easily encoded in standard Latin script had to develop over time. Influenced by the traditions of orthographies of languages they were familiar with, the missionaries who first developed orthographies for unwritten Polynesian languages did not explicitly mark phonemic vowel length or the glottal stop. By the time that linguists trained in more modern methods made their way to the Pacific, at least for the major languages, the Bible was already printed according to the orthographic system developed by the missionaries, and the people had learned to read and write without marking vowel length or the glottal stop.
This situation persists in many languages. Despite efforts at reform by local academies, the general conservative resistance to orthographic change has led to varying results in Polynesian languages, and several writing variants co-exist. The most common method, however, uses a macron to indicate a long vowel, while a vowel without that diacritical mark is short, for example, ā versus a. Sometimes, a long vowel is written double, e.g. Maaori.
The glottal stop (not present in all Polynesian languages, but, where present, one of the most common consonants) is indicated by an apostrophe, for example, 'a versus a. This is somewhat of an anomaly as the apostrophe is most often used to represent letters that have been omitted, while the glottal stop is rather a consonant that is not represented by a traditional Latin letter. Hawaiʻian uses the ʻokina, also called by several other names, a unicameral consonant letter used within the Latin script to mark the phonemic glottal stop. It is also used in many other Polynesian languages, each of which has its own name for the character. (See ʻokina.) Apart from the ʻokina or the somewhat similar Tahitian ʻeta, a common method is to change the simple apostrophe for a curly one, taking a normal apostrophe for the elision and the inverted comma for the glottal stop. The latter method has come into common use in Polynesian languages.
Arguni (Argoeni) is a minor Austronesian language of the north coast of the Bomberai Peninsula in western New Guinea.Central Maluku languages
The Central Maluku languages are a putative group of fifty Austronesian languages (geographically Central–Eastern Malayo-Polynesian languages) spoken principally on the Seram, Buru, Ambon, Kei, and the Sula Islands. None of the languages have as many as fifty thousand speakers, and several are extinct.Central Pacific languages
The family of Central Pacific or Central Oceanic languages, also known as Fijian–Polynesian, are a branch of the Oceanic languages.Central–Eastern Malayo-Polynesian languages
The Central–Eastern Malayo-Polynesian (CEMP) languages form a proposed branch of the Malayo-Polynesian languages consisting of over 700 languages (Blust 1993).Fordata language
Fordata (Vai Fordata, Vai Tnebar) is an Austronesian language spoken in the Tanimbar Islands of the Moluccas.Kei–Tanimbar languages
The Kei–Tanimbar languages are a small group of Austronesian languages spoken on the Kei and Tanimbar islands in the southern Maluku Islands, and on the north side of the Bomberai Peninsula. The languages are:
Kurudu is an Eastern Yapen language of the Malayo-Polynesian languages, in Papua Province of Western New Guinea, northeastern Indonesia.
It is spoken on Kurudu Island, located in Cenderawasih Bay between Serui Island of the Yapen Islands, and the New Guinea mainland.Malayo-Polynesian languages
The Malayo-Polynesian languages are a subgroup of the Austronesian languages, with approximately 385.5 million speakers. The Malayo-Polynesian languages are spoken by the Austronesian peoples of the island nations of Southeast Asia and the Pacific Ocean, with a smaller number in continental Asia, going well into the Malay peninsula. Cambodia and Vietnam serve as the northwest geographic outlier. On the northernmost geographical outlier does not pass beyond the north of Pattani, which is located in southern Thailand. Malagasy is spoken in the island of Madagascar located off the eastern coast of Africa in the Indian Ocean. Part of the language family shows a strong influence of Sanskrit and Arabic as the western part of the region has been a stronghold of Hinduism, Buddhism and, later, Islam.
Two morphological characteristics of the Malayo-Polynesian languages are a system of affixation and the reduplication (repetition of all or part of a word, such as wiki-wiki) to form new words. Like other Austronesian languages they have small phonemic inventories; thus a text has few but frequent sounds. The majority also lack consonant clusters (e.g., [str] in English). Most also have only a small set of vowels, five being a common number.Malayo-Sumbawan languages
The Malayo-Sumbawan languages are a proposed subgroup of the Austronesian languages that unites the Malayic and Chamic languages with the languages of Java and the western Lesser Sunda Islands, except for Javanese (Adelaar 2005). If valid, it would be the largest demonstrated family of Malayo-Polynesian outside Oceanic. The Malayo-Sumbawan subgroup is however not universally accepted, and is rejected e.g. by Blust (2010) and Smith (2017).Munggui language
Munggui is an Austronesian language spoken in Papua Province of Western New Guinea, northeastern Indonesia.Pangutaran Sama language
Pangutaran Sama, also known as Siyama, is the language of the Sama people of the Sulu Archipelago. It is not quite intelligible with other varieties of Sinama.Sekar language
Sekar (Seka) is a minor Austronesian language of the north coast of the Bomberai Peninsula.Selaru language
Selaru is an Austronesian language of Selaru and Yamdena, in the Maluku Islands of Indonesia. Linguistically is not close to Seluwasan, its nearest relative.Selaru languages
The Selaru languages are a pair of Austronesian languages (geographically Central–Eastern Malayo-Polynesian languages) spoken in the Tanimbar Islands of Indonesia. They are not closely related, being 56% lexically similar (Ethnologue).
Seluwasan is an Austronesian language of Yamdena, in the Maluku Islands of Indonesia. It is not close to Selaru. Makatian dialect is distinct.Tandia language
Tandia is a nearly extinct Austronesian language in the putative Cenderawasih (Geelvink Bay) family of Indonesian Papua. Most speakers have shifted to Wandamen. There are only two speakers of Tandia in the world and they both live just south of the Wohsimi River on the Wandamen Peninsula, Irian Jaya Province, IndonesiaWabo language
Wabo is a Malayo-Polynesian language of Papua, Indonesia.Woi language
Woi (Wooi) is a Malayo-Polynesian language of Papua, Indonesia.Yamdena language
Yamdena is an Austronesian language of the Maluku Islands in Indonesia.