Lower Yangtze Mandarin

Lower Yangtze Mandarin (simplified Chinese: 下江官话; traditional Chinese: 下江官話; pinyin: xiàjiāng guānhuà) is one of the most divergent and least mutually-intelligible groups of Mandarin dialects, as it neighbours the Wu, Hui, and Gan groups of varieties of Chinese. It is also known as Jiang–Huai Mandarin (simplified Chinese: 江淮官话; traditional Chinese: 江淮官話; pinyin: jiānghuái guānhuà), named after the Yangtze (Jiang) and Huai Rivers. Lower Yangtze dialects are distinguished from most other Mandarin varieties by their retention of a final glottal stop in words that ended in a stop consonant in Middle Chinese.

During the Ming dynasty and the early Qing dynasty, the lingua franca of administration was based on Lower Yangtze dialects. During the 19th century, the base shifted to the Beijing dialect.

Lower Yangtze Mandarin
Xiajiang Guanhua
RegionHuai and Yangzi Rivers (Anhui, Jiangsu, Hubei, Jiangxi, Henan)
Native speakers
ca. 70 million (2011)
Written vernacular Chinese
Language codes
ISO 639-3
ISO 639-6juai
Dialect Map of Lower Yangtze Mandarin

Geographic distribution and subgrouping

Lower Yangtze Mandarin is spoken in central Anhui, eastern Hubei, most of Jiangsu north of the Yangtze, as well as the area around Nanjing.[2] The number of speakers was estimated in 1987 at 67 million.[3]

The Language Atlas of China divides Lower Yangtze Mandarin into three branches:[4]

Hongchao dialects
The largest and most widespread branch, mostly concentrated in Jiangsu and Anhui provinces, with smaller areas in Zhejiang province. The best-known variety is Nanjing dialect. Other cities in the area are Hefei in the west and Yangzhou, Zhenjiang and Yancheng in the east.
Tong-Tai / Tai–Ru
Mostly spoken in the eastern Jiangsu prefectures of Taizhou and Nantong (including Rugao).
Mostly spoken in the prefectures of Huanggang and Xiaogan in eastern Hubei province and the area around Jiujiang in northern Jiangxi.

The are also small islands of Jianghuai Mandarin (Jūnjiāhuà 軍家話) throughout Guangdong, Guangxi, Hainan and Fujian provinces, brought to these areas during the Ming dynasty by soldiers from Jiangsu, Anhui and Henan during the reign of Hongwu Emperor.

The Huizhou dialects, spoken in southern Anhui, share different features with Wu, Gan and Lower Yangtze Mandarin, making them difficult to classify. Earlier scholars had assigned to them one or other of these groups, or to a top-level group of their own.[5][6] The Atlas adopted the latter position, but this remains controversial.[7]

Relations to other groups

A linguist named Cheng evaluated the extent of relationship between dialects by using Pearson's correlation coefficients. The result was that Eastern dialects of Jianghuai "cluster", with the Xiang and Gan dialects when using a 35 world list, while Northern and Southern Mandarin were nowhere in the cluster with Eastern Jianghuai, while Northern and Southern were supposedly "genetic" relatives of Jianghuai Mandarin.[8]

Some Chinese linguists like Ting have claimed that Jianghuai is mostly Wu containing a superstratum of Mandarin.[9]

The linguist Dan Xu suggested that Jianghuai Mandarin is an intermediary with Standard Mandarin and Wu regarding the occurrence of postpositions in Chinese.[10]

When Jianghuai Mandarin and Wu were compared to dialects from China's southeastern coast, it was concluded "that chain-type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Labov for American and British English dialects."[11]

Some works of literature produced in Yangzhou, such as Qingfengzha, a novel, contain Jianghuai Mandarin. People in Yangzhou identified by the dialect they speak, locals spoke the dialect, as opposed to sojourners, who spoke Huizhou or Wu dialects. This led to the formation of identity based on dialect. Large numbers of merchants from Huizhou lived in Yangzhou and effectively were responsible for keeping the town afloat.[12]

A professor of Chinese at Rutgers University, Richard Vanness Simmons, claims that the Hangzhou dialect, rather than being Wu as it was classified by Yuen Ren Chao, is a Mandarin dialect closely related to Jianghuai Mandarin. The Hangzhou dialect is still classified under Wu. Chao had developed a "Common Wu Syllabary" for the Wu dialects. Simmons claimed that, had Chao compared the Hangzhou dialect to the Wu syllabary and Jianghuai Mandarin, he would have found more similarities to Jianghuai.[13]


A characteristic feature of Lower Yangtze Mandarin is the treatment of Middle Chinese syllable-final stops. Middle Chinese syllables with vocalic or nasal codas had a three-way tonal contrast. Syllables with stop codas (-p, -t and -k) had no phonemic tonal contrast, but were traditionally treated as comprising a fourth category, called the entering tone. In modern Mandarin varieties, the former three-way contrast has been reorganized as four tones that are generally consistent across the group, though the pitch values of the tones vary considerably.[14] In most varieties, including the Beijing dialect on which Standard Chinese is based, the final stops have disappeared, and these syllables have been divided between the tones in different ways in different subgroups.[15] In Lower Yangtze Mandarin, however, the stop codas have merged as a glottal stop, but these syllables remain separate from the four tonal categories shared with other Mandarin varieties.[16] A similar development is also found in the adjacent Wu dialect group, and in the Jin group, which many linguists include within Mandarin.[17][18]

In Lower Yangtze varieties, the initial /n-/ has merged with /l-/. These initials have also merged in Southwest Mandarin, but as /n-/. Most other Mandarin varieties distinguish these initials.[19] The Middle Chinese retroflex initials have merged with affricate initials in non-Mandarin varieties, and also in Southwest Mandarin and most Lower Yangtze varieties. However, the Nanjing dialect retains the distinction, like northern Mandarin varieties.[20] Most Lower Yangtze varieties retain a /ʐ-/ initial, but in central Jiangsu (including Yangzhou) it has merged with /l-/.[20] Tai–Ru varieties retain a distinct ŋ- initial, but this has merged with the zero initial in other Mandarin varieties.[20]

Nanjing Mandarin is an exception to the normal occurrence of the [i], [y] and [u] medials in Mandarin, along with is eastern Shanxi and some Southwest Mandarin dialects.[21]

Literary and colloquial readings

The existence of literary and colloquial readings is a notable feature of Lower Yangtze Mandarin.

Example Colloquial reading Literary reading Meaning Standard Mandarin pronunciation
tɕia tɕiɪ oblique ɕiɛ
tiɪʔ tsəʔ pick tʂai
kʰɪ tɕʰy go tɕʰy
ka tɕy cut tɕy
xa ɕia down ɕia
xoŋ xən across xəŋ
æ̃ iɪ̃ strict ian
kʰuɛ kua hang kua
sən tən crouch tuən
kaŋ xoŋ rainbow xoŋ


The original dialect of Nanjing was the Wu dialect in the Eastern Jin dynasty. After the Wu Hu uprising, the Jin Emperor and many northern Chinese fled south. The new capital of Eastern Jin was created at Jiankang, where modern day Nanjing is today. It was during this time that the Nanjing dialect started to transform into Jianghuai Mandarin from Wu. Further events, such as Hou Jing's rebellions during the Liang dynasty and the Sui dynasty invasion of the Chen dynasty resulted in Jiankang's destruction. During the Ming dynasty, Ming Taizu relocated southerners from below Yangzi and made Nanjing the capital. During the Taiping Rebellion, Taiping rebels seized Nanjing and made it the capital of the Taiping Kingdom. The fighting resulted in the loss of the population of Nanjing. These events all played in role in forming the Nanjing dialect of today.[22]

Immigrants from Northern China during the middle of the Song dynasty moved south, bringing a speech type from which Northern Wu and Jianghuai reading patterns both derive from, these northern immigrants almost totally took over from the original inhabitants on the Yangtze's northern bank.[23] Jiang-huai, like other dialects of Chinese has two forms for pronouncing words, the Bai (common, vulgar), and the Wen (literary), the Bai forms appear to preserve more ancient forms of speech dating from before the mass migration in the Song dynasty which brought in the wen pronunciations.[24]

Jianghuai Mandarin was possibly the native tone of the founding Emperor of the Ming dynasty, Zhu Yuanzhang and many of his military and civil officials.[25]

In the early Ming period, Wu speakers moved into the eastern Tong-Tai-speaking region, while Gan speakers from Jiangxi moved into the western Huang–Xiao region, influencing the respective Jianghuai dialects.[26]

In the Ming and Qing dynasties, Jianghuai speakers moved into Hui dialect areas.[27]

The Portuguese Chinese Dictionary (PCD) written by missionaries during the Ming dynasty categorized several Jianghuai dialects with rounded finals. The eastern and southeastern variants of Jianghuai contain these rounded finals, Nanjing dialect, on the other hand, is located in another group.[28]

In Matteo Ricci's "Dicionário Português-Chinês", words in this dictionary documenteed the Ming dynasty Mandarin. A number of words appeared to be derived from Jianghuai Mandarin dialect, such as "pear, jujube, shirt, ax, hoe, joyful, to speak, to bargain, to know, to urinate, to build a house, busy, and not yet."[29]

The "Guanhua koine" of the early Ming era was based on Jianghuai Guanhua (Jianghuai Mandarin). Western missionaries and Korean Hangul writings of the Ming Guanhua and Nanjing dialect showed differences, which pointed to the Guanhua being a koiné and mixture of various dialects strongly based on Jianghuai.[30]

Some linguists have studied the influence which Nanjing Jianghuai Mandarin had on Ming dynasty guanhua/Mandarin.[31] Although the early Ming dynasty Mandarin/Guanhua was a koiné based on the Nanjing dialect, it was not entirely identical to it, with some non-Jianghuai characteristics being found in it. Francisco Varo advised that, to learn Chinese, one must acquire it from "Not just any Chinese, but only those who have the natural gift of speaking the Mandarin language well, such as those natives of the Province of Nan king, and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well.[32]

Jianghuai Mandarin shares some characteristics with Ming dynasty Southern Mandarin.[33]

Jianghuai Mandarin, along with Northern Mandarin, formed the standard for Baihua before and during the Qing dynasty up until its replacement by modern Standard Mandarin. This Baihua was used by writers all over China, regardless of the dialect they spoke. Chinese writers who spoke other dialects had to use the grammar and vocabulary of Jianghuai and Northern Mandarin in order for the majority of Chinese to understand their writing. By contrast, Chinese who did not speak southern dialects would not be able to understand a Southern dialect's writing.[34]

Peking opera got its start in parts of Anhui and Hubei which spoke this dialect.

Jianghuai Mandarin is currently overtaking Wu as the language variety of multiple counties in Jiangsu. An example of this is Zaicheng Town in Lishui County, both Jianghuai and Wu were spoken in several towns in Lishui, with Wu being spoken by a greater number of people in more towns than Jianghuai. Wu is called "old Zaicheng Speech", while Jianghuai dialect is called "new Zaicheng speech", with Wu being driven rapidly to extinction. Only old people use it to talk to relatives. The Jianghuai dialect was present there for about a century, even though all the surrounding areas around the town are Wu speaking. Jianghuai was always confined inside the town itself until the 1960s, in the present it is overtaking Wu.[35]


  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Jinghuai Guanhua". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  2. ^ Norman (1988), p. 191.
  3. ^ Yan (2006), p. 64.
  4. ^ Kurpaska (2010), p. 67.
  5. ^ Yan (2006), pp. 222–223.
  6. ^ Kurpaska (2010), pp. 43–44, 48.
  7. ^ Kurpaska (2010), pp. 69, 75–76.
  8. ^ Royal Society (Great Britain), JSTOR (Organization) (2005). Proceedings, Volume 272, Pages 877-1304. Royal Society of London. p. 1017. There is much conflict between and within Mandarin and Wu, which do not cluster for the 35 and 100 wordlists (figure 2). For the 35 wordlist, the Eastern Jianghuai Mandarin dialects (Yingshan, Wuhan) cluster with their geographical neighbours Xiang and Gan, but do not cluster with their putative genetic northern and southern Mandarin relatives. (the University of Michigan)
  9. ^ Sun-Ah Jun (2005). Sun-Ah Jun, ed. Prosodic typology: the phonology of intonation and phrasing, Volume 1 (illustrated ed.). Oxford University Press. p. 233. ISBN 978-0-19-924963-3. Retrieved 23 September 2011.
  10. ^ Dan Xu (2008). Dan Xu, ed. Space in languages of China: cross-linguistic, synchronic and diachronic perspectives (illustrated ed.). Springer. p. 65. ISBN 978-1-4020-8320-4. Retrieved 23 September 2011. Examples of such markers include 阿[a/ia/ua/ka/0a] (at, to; perfective and durative marker) in the Taixing dialect, Jianghuai Mandarin (cf. Li R. 1957),倒[ tno] (at, to; durative marker)
  11. ^ École des hautes études en sciences sociales, École pratique des hautes études (France). Section des sciences économiques et sociales (1985). Revue bibliographique de sinologie, Volume 3. Editions de l'Ecole des hautes études en sciences sociales. p. 180. Retrieved 23 September 2011. Diachronic evidence from Wu dialects and Jiang-Huai Mandarin dialects on the one hand and from Southeast China coastal area dialects on the other hand (all dialect material drawn from other authors) show that chain-type shifts in Chinese follow the same general rules as have been revealed by Laboc for American and British English dialects, such as: 1. peripheral vowels rise: 2. non-peripheral vowels usually fall: 3. back vowels move to (Indiana University)
  12. ^ Lucie B. Olivová, Vibeke Børdahl, Nordic Institute of Asian Studies (2009). Lucie B. Olivová, Vibeke Børdahl, ed. Lifestyle and entertainment in Yangzhou (illustrated ed.). NIAS Press. p. 184. ISBN 978-87-7694-035-5. Retrieved 23 September 2011. Some grammatical features of Yangzhou dialect are shared with Jianghuai Mandarin . Others may be of more limited usage but are used in Dingyuan County (the setting of Qingfengzha), which belongs to the same subgroup of Jianghuai
  13. ^ David Prager Branner (2006). David Prager Branner, ed. The Chinese rime tables: linguistic philosophy and historical-comparative phonology. Volume 271 of Amsterdam studies in the theory and history of linguistic science: Current issues in linguistic theory (illustrated ed.). John Benjamins Publishing Company. p. 206. ISBN 978-90-272-4785-8. Retrieved 23 September 2011. Had Chao developed a syllabary for the Jiang-Huai Mandarin dialects with a diagnostic power and representativeness comparable to that of his Wu Syllabary, and had he placed Hangzhou in that context, he most surely would have discovered
  14. ^ Norman (1988), pp. 194–195.
  15. ^ Yan (2006), p. 61.
  16. ^ Ting (1991), p. 190.
  17. ^ Kurpaska (2010), p. 74.
  18. ^ Yan (2006), p. 236.
  19. ^ Ting (1991), p. 193.
  20. ^ a b c Ting (1991), p. 192.
  21. ^ Norman (1988), p. 193.
  22. ^ Kurpaska (2010), p. 161.
  23. ^ Coblin (2002), p. 536.
  24. ^ Coblin (2002), p. 534.
  25. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 107. Retrieved 23 September 2011. The first Ming emperor, Zhu Yuanzhang t^tcSj!, and a large number of his civil and military officials hailed from the Yangtze watershed and spoke dialects of the southern Mandarin or Jiang-Huai type, to which the dialect of Nanjing[1]
  26. ^ Coblin (2002), p. 541.
  27. ^ Hilary Chappell (2004). Hilary Chappell, ed. Chinese Grammar: Synchronic and Diachronic Perspectives (illustrated, reprint ed.). Oxford University Press. p. 17. ISBN 978-0-19-927213-6. Retrieved 23 September 2011. According to Hirata, however, Hui is composed of many layers: its dialects are spoken in an area originally occupied by the Yue i* tribe, suggestive of a possible substrate, later to be overlaid by migrations from Northern China in the Medieval Nanbeichao period and the Tang and Song dynasties. This was followed by the Jiang-Huai Mandarin dialects of the migrants who arrived during the Ming and Qing periods, and more recently by Wu dialects in particular, acquired by peripatetic Hui merchants who have represented an active
  28. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 110. Retrieved 23 September 2011. group, to which Nanjingese belongs. Rounded finals, on the other hand, are found in the eastern and southeastern Jiang-Huai dialects. The PCD language patterns with dialects of this type here. Let us now consider one more set of
  29. ^ Michele Ruggieri; Matteo Ricci; John W. Witek (2001). John W. Witek, ed. Dicionário Português-Chinês. Volume 3 of Documenta (Instituto Português do Oriente) Volume 3 of Documenta (Biblioteca Nacional Macau). Biblioteca Nacional Portugal. p. 208. ISBN 978-972-565-298-5. Retrieved 23 September 2011. Words for pear, jujube, shirt, ax, hoe, jorful, to speak, to bargain, to know, to urinate, to build a house, busy, and not yet are those typical of the Chiang-Huai or Southern dialects, not the Northern Mandarin dialect.
  30. ^ Ming studies, Issue 56. Ming studies. 2007. p. 108. Retrieved 23 September 2011. missionary transcriptions and of fifteenth century Korean Guanhua transcriptions in the Hangul alphabet, the two syllable types are clearly distinguished. Guanhua and Nanjingese were clearly different here. Thus, we may suspect that the early Ming Guanhua koine was in reality a linguistic amalgam of some sort, though it certainly had deep roots in the Jiang -Huai dialects. In 1421 the Ming political and administrative capital was moved from[2]
  31. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化. Volume 7 of 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji. Yu yan zu. 中央硏究院語言學硏究所. p. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Retrieved 23 September 2011. to consider how it may have been influenced by possible relationships and interactions with the Jiang-Huai dialects of the Nanking area. This, in our view , should be done by first undertaking historical studies of these dialects (the University of California)
  32. ^ 何大安 (2002). 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. 南北是非 : 漢語方言的差異與變化. Volume 7 of 第三屆國際漢學會議論文集: 語言組. Zhong yang yan jiu yuan di san jie guo ji han xue hui yi lun wen ji. Yu yan zu. 中央硏究院語言學硏究所. p. 27. ISBN 978-957-671-936-3. Retrieved 23 September 2011. Reading system definitely possesses features which are not typical of the Jiang-Huai group as a whole (Coblin Ms. 1,3)/ Careful reading of early descriptions tends to confirm this conclusion. For example, Varo's association of his Mandarin phonology with Nankingese was not absolute and unequivocal. We should recall his counsel that Guanhua be learned from "natives of the Province of Nan king, and of other provinces where the Mandarin tongue is spoken well" [emphasis added]. We find a similar view in Morrison's accounts. On the one hand he says in his dictionary (1815:xviii), "The pronunciation in this work, is rather what the Chinese call the Nanking dialect, than the Peking. (the University of California)
  33. ^ 中央硏究院. 第2屆國際漢學會議論文集編輯委員會, 中央硏究院 (1989). 中央硏究院第2屆國際漢學會議論文集: 中華民國七十五年十二月廿九日至卅一日, Volume 2, Part 1. 中央硏究院. p. 223. Retrieved 23 September 2011. Therefore, we might interpret the RES ts, ts', s as reflecting a phonological feature of the Southern Mandarin dialect of the Ming dynasty. This feature is also found among the modern Jiang-Huai dialects such as YC. It might also be a reflection of the dialect features of MH and AM. (the University of California)
  34. ^ Ping Chen (1999). Modern Chinese: history and sociolinguistics (illustrated ed.). Cambridge University Press. p. 82. ISBN 978-0-521-64572-0. Retrieved 23 September 2011. This is true not only of writers from the Jiang-Huai and Northern Mandarin areas , but also of writers from the other dialect ... Speakers of dialects other than Jiang- Huai or Northern Mandarin had to conform to the grammatical and
  35. ^ Journal of Asian Pacific communication, Volume 16, Issues 1-2. Multilingual Matters. 2006. p. 336. Retrieved 23 September 2011. In Chinese dialectology, Lishui County is divided by the boundary between Jiang-Huai dialect and Wu dialect. In administrative distribution, eleven towns of the county lie in the Wu Dialect area and five in the Jiang-Huai Dialect area. The former includes 72.2% of the county's population; the latter 17.8% (Guo, 1995). The county seat is Zaicheng Town, also called Yongyang Town. The language varieties spoken in areas surrounding the town all belong to Wu dialect. Two varieties are spoken in the town, "the old Zaicheng Speech" and "the new Zaicheng Speech". The former is a variety of Wu Dialect, and the latter a Jiang-Huai Mandarin Dialect. The old dialect is disappearing. Its speakers, a minority of elders, use the variety only among family members. According to some interviewees over sixty years old, the new dialect has been spoken in the town area for about one hundred years. Before the 1960's, the new dialect was used only inside the town, which served as the county seat, therefore, it is called "Town Speech" or "Lishui Speech". (the University of Michigan)

Works cited

  • Coblin, W. South (2000), "A brief history of Mandarin", Journal of the American Oriental Society, 120 (4): 537–552, doi:10.2307/606615, JSTOR 606615.
  • ——— (2002), "Migration history and dialect development in the lower Yangtze watershed", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 65 (3): 529–543, doi:10.1017/s0041977x02000320, JSTOR 4146032.
  • Kurpaska, Maria (2010), Chinese Language(s): A Look Through the Prism of "The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects", Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-021914-2.
  • Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
  • Ting, Pang-Hsin (1991), Wang, William S-Y., ed., "Language and Dialects of China", Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, 3 (3): 185–234, JSTOR 23827039. |chapter= ignored (help)
  • Yan, Margaret Mian (2006), Introduction to Chinese Dialectology, LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.
Anhui Agricultural University

Anhui Agricultural University (AAU) (Chinese: 安徽农业大学; pinyin: Ānhuī Nóngyè Dà Xué) is in Hefei, the capital city of Anhui, China. AAU is a key university, with a long history specializing in agriculture and forestry. It is jointly funded by Anhui Provincial Government and the Ministry of Agriculture and Rural Affairs of the PRC.

Anhui cuisine

Anhui cuisine, alternatively referred to as Hui cuisine, is one of the Eight Culinary Traditions of Chinese cuisine. It is derived from the native cooking styles of the Huangshan region in southern Anhui Province, and is similar to Jiangsu cuisine.


Chaohu (Chinese: 巢湖; pinyin: Cháohú) was formerly a prefecture-level city and is now a county-level city in central Anhui province, People's Republic of China. Situated on the northeast and southeast shores of Lake Chao, from which the city was named, Chaohu is under the administration of Hefei, the provincial capital, and is the latter's easternmost county-level division.

On August 22, 2011, the Anhui provincial government announced in a controversial decision that Chaohu was split into three parts and was absorbed by neighboring cities. Juchao District was renamed to Chaohu as a county-level city under Hefei's administration.

Dabie Mountains

The Dabie Mountains (Chinese: 大别山; pinyin: Dàbié Shān) are a major mountain range located in central China. Running northwest-to-southeast, they form the main watershed between the Huai and Yangtze rivers. The range also marks the boundary between Hubei Province and its neighbors of Henan (to the north) and Anhui (to the east).

The western part of Dabie Mountains has a low elevation of only 1,000–1,300 feet (300–400 meters), though there are a few peaks rising to 3,000 feet (900 meters). The eastern part is higher, averaging more than 3,300 feet (1,000 meters). The highest peak is Mount Tianzhu at 5,820 feet (1,774 meters), with several others topping 5,000 feet (1,500 meters) including the 1,729.13 metres (5,673.0 ft) high Tiantangzhai.

Dearest (2014 film)

Dearest is a 2014 Chinese-language film directed by Peter Chan on kidnapping in China, based on a true story, starring Zhao Wei, Huang Bo, Tong Dawei, Hao Lei, Zhang Yi and Zhang Yuqi. It was screened in the Special Presentations section of the 2014 Toronto International Film Festival.

Great Dictionary of Modern Chinese Dialects

The Great Dictionary of Modern Chinese Dialects (Chinese: 現代漢語方言大詞典; pinyin: Xiàndài Hànyǔ fāngyán dà cídiǎn) is a compendium of dictionaries for 42 local varieties of Chinese following a common format.

The individual dictionaries cover dialects spread across the dialect groups identified in the Language Atlas of China:


Northeastern Mandarin: Harbin dialect

Ji–Lu Mandarin: Jinan dialect

Jiao–Liao Mandarin: Muping dialect

Central Plains Mandarin: Luoyang dialect, Wanrong dialect, Xi'an dialect, Xining dialect, Xuzhou dialect

Lanyin Mandarin: Urumqi dialect, Yinchuan dialect

Southwestern Mandarin: Chengdu dialect, Guiyang dialect, Liuzhou dialect, Wuhan dialect

Lower Yangtze Mandarin: Nanjing dialect, Yangzhou dialect

Jin: Taiyuan dialect, Xinzhou dialect

Wu: Chongming dialect, Danyang dialect, Hangzhou dialect, Jinhua dialect, Ningbo dialect, Shanghai dialect, Suzhou dialect, Wenzhou dialect

Hui: Jixi dialect

Gan: Lichuan dialect, Nanchang dialect, Pingxiang dialect

Xiang: Changsha dialect, Loudi dialect

Min: Fuzhou dialect, Haikou dialect, Jian'ou dialect, Leizhou dialect, Xiamen dialect

Yue: Dongguan dialect, Guangzhou dialect

Hakka: Meixian dialect, Yudu dialect

Pinghua: Nanning dialectEach dictionary was prepared by specialists in the dialect, and opens with an introduction to the characteristics of the dialect. The main body of each dictionary has between 7,000 and 10,000 entries.

Huangshan Tunxi International Airport

Huangshan Tunxi International Airport (Chinese: 黄山屯溪国际机场) (IATA: TXN, ICAO: ZSTX) is an airport in Tunxi, Huangshan City, Anhui Province, China. It mainly serves tourists to Mount Huangshan, one of China's top tourist destinations. The airport was first built in 1958 and has one 2,600-meter runway.

Huizhou Chinese

Huizhou (simplified Chinese: 徽州话; traditional Chinese: 徽州話; pinyin: Huīzhōu-huà) or Hui (simplified Chinese: 徽语; traditional Chinese: 徽語; pinyin: Huī-yǔ), is a group of closely related varieties of Chinese spoken over a small area in and around the historical region of Huizhou (for which it is named), in about ten or so mountainous counties in southern Anhui, plus a few more in neighbouring Zhejiang and Jiangxi.

Although the Hui area is small compared with other Chinese dialect groups, it displays a very high degree of internal variation. Nearly every county has its own distinct dialect unintelligible to a speaker from a few counties away. For this reason, bilingualism and multilingualism are common among speakers of Hui. It is estimated that there are around 4.6 million speakers of Huizhou varieties.

List of universities and colleges in Anhui

The following is List of Universities and Colleges in Anhui.

Mandarin Chinese

Mandarin ( (listen); simplified Chinese: 官话; traditional Chinese: 官話; pinyin: Guānhuà; literally: "speech of officials") is a group of related varieties of Chinese spoken across most of northern and southwestern China. The group includes the Beijing dialect, the basis of Standard Mandarin or Standard Chinese. Because Mandarin originated in North China and most Mandarin dialects are found in the north, the group is sometimes referred to as the Northern dialects (北方话; běifānghuà). Many local Mandarin varieties are not mutually intelligible. Nevertheless, Mandarin is often placed first in lists of languages by number of native speakers (with nearly a billion).

Mandarin is by far the largest of the seven or ten Chinese dialect groups, spoken by 70 percent of all Chinese speakers over a large geographical area, stretching from Yunnan in the southwest to Xinjiang in the northwest and Heilongjiang in the northeast. This is generally attributed to the greater ease of travel and communication in the North China Plain compared to the more mountainous south, combined with the relatively recent spread of Mandarin to frontier areas.

Most Mandarin varieties have four tones. The final stops of Middle Chinese have disappeared in most of these varieties, but some have merged them as a final glottal stop. Many Mandarin varieties, including the Beijing dialect, retain retroflex initial consonants, which have been lost in southern dialect groups.

The capital has been within the Mandarin area for most of the last millennium, making these dialects very influential. Some form of Mandarin has served as a national lingua franca since the 14th century. In the early 20th century, a standard form based on the Beijing dialect, with elements from other Mandarin dialects, was adopted as the national language. Standard Chinese is the official language of the People's Republic of China and Taiwan and one of the four official languages of Singapore. It is used as one of the working languages of the United Nations. It is also one of the most frequently used varieties of Chinese among Chinese diaspora communities internationally.

Mount Qiyun

Mount Qiyun, (simplified Chinese: 齐云山; traditional Chinese: 齊雲山; pinyin: Qíyūn Shān; literally: "Cloud-High Mountain") is a mountain and national park located in Xiuning County in Anhui Province, China. It lies some 33 kilometres (21 mi) to the west of Huangshan City and is known as one of the Four Sacred Mountains of Taoism. Noted for its numerous inscriptions and tablets, as well as monasteries and temples, the highest point of the mountain rises to 585 metres (1,919 ft).

Mount Tianzhu

Tianzhu Mountain or Mount Tianzhu (Chinese: 天柱山; pinyin: Tiānzhù Shān; literally: "Heaven pillar mount") is a mountain in Anhui, China. Tianzhu Mountain is also called Mount Wan (Chinese: 皖山; pinyin: Wǎn Shān), from which the provincial abbreviation for Anhui ("Wan") derives. Ancient names of the mountain include Mount Huo 霍山, Mount Heng 衡山 (not to be confused with Mount Heng in Hunan Province), and Taiyue 太岳.

The mountain is located in Qianshan County, Anqing City. Tianzhu Mountain has 45 peaks which are 1000 metres above sea level. Its highest point has an elevation of 1,760 metres (5,774 ft). There are two paths to reach the top, either from the east or from the west; Dalong will try the west path first because it is the easier one.

One of the famous sites is the Mystery Valley (Chinese: 神秘谷; pinyin: Shénmì Gǔ). It is a maze-like valley formed by the rocks falling from the mountain. The valley has 53 caves, which form a very complicated maze.


Nanjingese may refer to:

The people or culture of Nanjing, China

The dialects spoken in Nanjing

Lower Yangtze Mandarin

Nanjingese Wu dialects

Shuyang County

Shuyang (simplified Chinese: 沭阳县; traditional Chinese: 沭陽縣; pinyin: Shùyáng Xiàn) is a county in northern Jiangsu province. The county had a population of about 1.83 million, which ranks second among counties in mainland China, next to Linquan county of Anhui, at the 2010 census. Shuyang sits on the Northern Jiangsu Plains and borders the city of Xuzhou, Lianyungang, Huai'an, and Suqian to the north, east, south, and west.

Shuyang is a pilot administrative division for "provinces governing county level units directly" in Jiangsu, along with Kunshan and Taixing.

Tong-Tai Mandarin

Tong–Tai (Chinese: 通泰), also known as Tai–Ru (Chinese: 泰如) is a group of Lower Yangtze Mandarin dialects spoken in the east-central part of Jiangsu province in the prefecture-level cities of Nantong (formerly Tongzhou) and Taizhou. The alternative name refers to the county-level city of Rugao within Nantong. This region includes the areas which are to the north of Yangtze River and to the east of Grand Canal. There are about 11.37 million speakers there (in 2004) and this region occupies about 15,000 square kilometers.

This region can also be divided further into 3 districts: the west, the middle and the east. The west part includes Taizhou, Jiangyan, west of Hai'an, west of Dongtai, Dafeng, Xinghua, east of Jiangdu. The middle part includes Rugao, Rudong, Taixing, east of Dongtai, east of Hai'an and southwest of Jingjiang. The east part includes downtown of Nantong and southwest of Tongzhou. These vernaculars are distinguished by the difference in consonants.

However these districts used to be the region of the Wu culture, so there are many features of Wu Chinese in these vernaculars, especially the vernacular in the middle part, known as middle Tong-Tai Dialect. It is closely bounded on the Changzhou part in the Wu region.

Wuyue culture

Wuyue culture (吳越文化) refers to the regional Chinese culture of the Wuyue people, a Han Chinese subgroup that has historically been the dominant demographic in the region of Jiangnan (entirety of the city of Shanghai and the province of Zhejiang, the southern portion of Jiangsu province and the eastern portion of Anhui province). Wuyue culture is known for its characteristics of being delicate, graceful and refined, having preserved many unique cultural traditions not existing in other regions of China.

Zhenfeng Pagoda

The Zhenfeng Pagoda (simplified Chinese: 振风塔; traditional Chinese: 振風塔; pinyin: Zhènfēng Tǎ) in Anqing City, Anhui Province, People's Republic of China, is a pagoda originally built in 1570 during the Ming Dynasty. Due to its location near a bend in the Yangtze River, the pagoda was formerly used as a lighthouse, and contains niches for lanterns.

After construction, the pagoda was initially called the "Ten-thousand Buddha" (万佛塔) pagoda due to its interior containing over six hundred statues of the Buddha.

Zongyang dialect

Zongyang dialect (Simplified Chinese:枞阳话; Traditional Chinese: 樅陽話; Pinyin: Zōngyánghuà) is a dialect of Lower Yangtze Mandarin which is spoken in Zongyang County of Anhui Province, China.

Zuiweng Pavilion

The Zuiweng Pavilion (Chinese: 醉翁亭, is a pavilion lying to the south east of Chuzhou City, Anhui Province, People's Republic of China. Located in The Northern Song Dynasty whilst the structure that exists today dates to the Qing Dynasty (1644–1911). The pavilion takes its name from the Northern Song poet Ouyang Xiu, who called himself the "Old Toper" and wrote a poem entitled Zuiweng Tingji or An Account of the Old Toper's Pavilion.

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.