Eduard Mörike

Eduard Friedrich Mörike (8 September 1804 – 4 June 1875)[1] was a German Romantic poet and writer of novellas and novels.

Eduard Mörike
Eduard Mörike
Born8 September 1804
Ludwigsburg, Electorate of Württemberg
Died4 June 1875 (aged 70)
Stuttgart, Kingdom of Württemberg
OccupationPoet, writer
NationalityGerman

Signature
Moerike Signature

Biography

Mörike was born in Ludwigsburg. His father was Karl Friedrich Mörike (died 1817), a district medical councilor; his mother was Charlotte Bayer. After the death of his father, in 1817, he went to live with his uncle Eberhard Friedrich Georgii in Stuttgart, who intended his nephew to become a clergyman. Therefore, after one year at the Stuttgart Gymnasium illustre, Mörike joined the Evangelical Seminary Urach, a humanist grammar school, in 1818 and from 1822 to 1826 attended the Tübinger Stift.[2] There, he scored low grades and failed the admission test to Urach Seminary, yet was accepted anyhow. At the Seminary he went on to study the classics, something that was to become a major influence on his writing, and he made the acquaintance of Wilhelm Hartlaub and Wilhelm Waiblinger. Afterwards he studied theology at the Seminary of Tübingen where he met Ludwig Bauer, David Friedrich Strauss and Friedrich Theodor Vischer.[1] Many of these friendships were long-lasting. In Tübingen, with Bauer, he invented the fairyland Orplid - see the poem Song Weylas (You are Orplid)[3] dating from 1831.

Mörike became a Lutheran pastor and, in 1834, he was appointed vicar of Cleversulzbach near Weinsberg. In the Autumn of 1843 he stayed for over half a year with his friend Pastor Wilhelm Hartlaub (1804-1885) in the village of Wermutshausen, situated in the state of Baden-Württemberg in southern Germany. During this time he produced a drawing of the Wermutshausen Petruskirche, dating from the early 1800s. This drawing is speculated, due to the perspective, to be from a top-floor room of a local brewery, distillery, and guesthouse at the edge of town, which remains in operation today as Gasthaus und Manufaktur Krone Wermutshausen. In town there is also a Museum commemorating this visit, in which guests can see the room in which Mörike lived. For reasons of health, Mörike retired quite early, and in 1851 became professor of German literature at the Katharinenstift in Stuttgart. This office he held until he retired in 1866.[4] He continued to live in Stuttgart until his death.

Works

Home of Morike
Mörike's home in Lorch, Württemberg

Mörike was a member of the so-called Swabian school of writers around Ludwig Uhland. His poems (Gedichte, 1838), are mostly lyrical, yet often humorous and written in simple and seemingly everyday German.[4] His ballad “Schön Rotraut” — opening with the line “Wie heisst König Ringangs Töchterlein?” — became a popular favorite.[1]

His first published work was the novel Maler Nolten (“The painter Nolten”, 1832), a tale about the life of a painter, and which revealed his imaginative power; it became fairly popular. The novella Mozart auf der Reise nach Prag (“Mozart on the way to Prague”, 1856) was a humorous examination of the problems of artists in a world uncongenial to art. It is frequently cited as his finest achievement.[1][5] He also wrote a somewhat fantastic Idylle vom Bodensee, oder Fischer Martin und die Glockendiebe (1846), the fairy tale Das Stuttgarter Hutzelmännlein (1855), and published a collection of hymns, odes, elegies, and idylls of the Greeks and Romans, entitled Klassische Blumenlese (1840).[4] He also translated Anacreon and Theocritus into German.[6]

Mörike's Gesammelte Schriften (“Collected Writings”) were first published posthumously in 1878 (4 vols.). Later editions are those edited by R. Krauss (6 vols., 1905), and the Volksausgabe (“Popular edition”), published by Göschen (4 vols., 1905). Selections from his literary estate were published by R. Krauss in Eduard Mörike als Gelegenheitsdichter (1895), and his correspondence with Hermann Kurz, Moritz von Schwind, and Theodor Storm, by J. Bachtold (1885–1891); an edition of Mörike's Ausgewählte Briefe (“Selected letters”), in 2 vols., appeared 1903-1904.[4]

Moerike
Mörike (aged 20) as a student in Tübingen, 1824

His work was greatly praised by the philosopher Ludwig Wittgenstein who recommended him to Bertrand Russell as

really a great poet and his poems are among the best things we have...the beauty of Mörike's work is very closely related to Goethe's.[7]

Musical settings

Many of his lyrics were set to music by Hugo Wolf,[8] Ludwig Hetsch and Fritz Kauffmann. Ignaz Lachner set to music his opera Die Regenbrüder.[6] Many of his poems became established folksongs.[5] Wilhelm Killmayer set several of his poems in his song cycle Mörike-Lieder in 2003.[9]

As an artist

Mörike was also known to produce drawings in his time, though it is not the subject of much discussion. While staying in the town of Wermutshausen in the Autumn of 1843, Mörike produced a drawing of the Persuskirche, a small church built in the early 1800s.

Notes

  1. ^ a b c d Wikisource-logo.svg Hartmann, Jacob Wittmer (1920). "Mörike, Eduard" . In Rines, George Edwin (ed.). Encyclopedia Americana.
  2. ^ Reiner Strunk: Eduard Mörike, S. 17 ff.
  3. ^ Birgit Mayer: Eduard Mörike, p. 58
  4. ^ a b c d  One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domainChisholm, Hugh, ed. (1911). "Mörike, Eduard Friedrich" . Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press.
  5. ^ a b Wikisource-logo.svg Gilman, D. C.; Peck, H. T.; Colby, F. M., eds. (1905). "Mörike, Eduard" . New International Encyclopedia (1st ed.). New York: Dodd, Mead.
  6. ^ a b Wikisource Ripley, George; Dana, Charles A., eds. (1879). "Mörike, Eduard" . The American Cyclopædia.
  7. ^ Wittgenstein, Ludwig (2003). Amélie, Rorty (ed.). Letter to Bertrand Russell. New York: Oxford University Press. p. 417.
  8. ^ Youens, Susan (2000). Hugo Wolf, and Robert Schumann and his Mörike songs. Cambridge University Press. p. 7.
  9. ^ "Mörike-Lieder". Schott. Retrieved 24 August 2017.

External links

1875 in Germany

Events in the year 1875 in Germany.

A Wolf in Sheep's Clothing (Josephine Foster album)

A Wolf in Sheep's Clothing is an album by Josephine Foster, released in 2005. The album is irregular in that it is written in a German form known as "Lieder", or art songs. Foster utilizes the compositions of Johannes Brahms and Franz Schubert, icons of the Romantic Era, while her lyrics are based upon the texts of writers like Johann Wolfgang von Goethe or Eduard Mörike.

Bacio di Tosca

Bacio di Tosca is a German neoclassical musical project by mezzo-sopranist Dörthe Flemming that combines influences from classical music, mainly the German Lied, with modern electronic Dark wave. The name (Italian: Bacio di Tosca, lit. 'Kiss of Tosca') refers to a murder scene in Giacomo Puccini's opera Tosca.The dark romantic music of Bacio di Tosca with lyrics by poets like Eduard Mörike, Heinrich Heine or Theodor Storm is distinct by Flemming's classical vocals. As former singer of the now defunct band Charitona, Dörthe Flemming is counted among the founders of the Heavenly Voices genre.

Blauhöhle

The Blauhöhle is the largest cave system in the Swabian Alps in southern Germany. The Blauhöhle presumably originated in a time when the Danube still flowed through the Blau valley. Since the shifting of the Danube, several small rivers, the Schmiech, the Ach, and the Blau, have flowed through this valley. The cave system begins about 21 meters under water at the base of the Blautopf. It continues west and northwest, rising and falling several times until after a horizontal distance of about 1,200 metres (3,900 ft) it comes above the level of ground water and opens into the second big air-filled chamber. The maximum depth of the cave under water is 42 metres (138 ft).

This chamber was first discovered in 1985 by Jochen Hasenmayer, who named it Mörikedom (Mörike Cathedral, named after Eduard Mörike). Hasenmayer's diving accident in the Wolfgangsee, resulted in a long break in its exploration. For several years the cave has been explored by the Arbeitsgemeinschaft Blautopf (Blautopf Study Group, or Consortium), a team of cave divers from several different regional groups. This group has made progress exploring the cave, including making exact measurements of the way to the Mörikedom. The improvement of underwater breathing technology, especially the rebreather, has allowed for longer dives carrying less weight. The discovery of the Wolkenschloss (Castle of Clouds), another large, air-filled cavern, and the so-called Landweg (land-way), a long, open cave river behind the Mörikedom, were great successes for the Arbeitsgemeinschaft.

Hasenmayer continued his attempts to explore the cave system in his cave submarine, Speleonaut.

Since 2002 the Arbeitsgemeinschaft Höhle und Karst Grabenstetten (Cave and Karst Consortium of Grabenstetten), as a part of their work on a neighboring cave system, the Vetterhöhle, have attempted to dig a dry entrance into the Blauhöhle. In 2006 several large caverns were discovered in the Vetterhöhle, and in the autumn a connection was discovered between the Vetterhöhle and the Wolkenschloss.

Also in the autumn of 2006, the Arbeitsgemeinschaft Blautopf discovered an enormous cavern at the end of the Landweg, measuring 170 m (560 ft) long by 50 m (160 ft) wide by 50 m high, which was named Apokalypse. The groups are now also working with yet another Arbeitsgemeinschaft on a sinkhole north of Blaubeuren, which is believed to be connected with the Blauhöhle behind the Apokalypse.

Blautopf

The Blautopf (German for Blue pot; "blau" means blue, "Topf" means pot) is a spring that serves as the source of the river Blau in the karst landscape on the Swabian Jura's southern edge, in Southern Germany.

Christopher Whyte

Christopher Whyte (1952) is a novelist in English, a poet in Scottish Gaelic, the translator into English of Marina Tsvetaeva, Pier Paolo Pasolini and Rainer Maria Rilke, and an innovative and controversial critic of Scottish and international literature. His work in Gaelic appears under the name Crìsdean MacIlleBhàin.

Whyte’s first publications were translations of modern poets into English (Pier Paolo Pasolini, 1980) and Gaelic (Constantine Cavafy, Anna Achmatova, Tin Ujević, Eduard Mörike, beginning in 1984). He has so far published six collections of original poetry in Gaelic, Uirsgeul (Myth), 1991, An Tràth Duilich (The Difficult Time), 2002, Dealbh Athar (Portrait of a Father) 2009, Bho Leabhar-Latha Maria Malibran (From the Diary of Maria Malibran), 2009, An Daolag Shìonach (The Chinese Beetle), 2013 and Ceum air Cheum (Step By Step) 2019. At the same time he began writing fiction in English, publishing four novels in quick succession: Euphemia MacFarrigle and the Laughing Virgin (1995), The Warlock of Strathearn (1997), The Gay Decameron (1998) and The Cloud Machinery (2000, translated into German as Die stumme Sängerin and into Italian as La macchina delle nuvole).

He has contributed to bilingual anthologies of contemporary Hungarian and Catalan poetry, translated 50 lyrics from the Hungarian of Ádám Nádasdy in Take Down His Particulars (2013) and has translated four books of poetry by Marina Tsvetaeva directly from the Russian, Moscow in the Plague Year (2014), Milestones (2015), After Russia: the First Notebook (2017) and After Russia: the Second Notebook (2018).

His edition of Sorley MacLean’s Dàin do Eimhir (Poems to Eimhir) won a Scottish Research Book of the Year award in 2002[i], and his edition of MacLean’s An Cuilithionn 1939 and Unpublished Poems was nominated for Saltire Scottish Book of the Year in 2011[ii].

Whyte has provoked lively debate with his application of queer reading and gender studies to Scottish and other texts while also publishing a series of essays on translating Tsvetaeva[iii], and protesting against the pressure on Gaelic poets to immediately produce English versions of anything they may write[iv].

Born in Glasgow in 1952, Whyte lived for 12 years in Italy, then abandoned a distinguished academic career in Scotland to move to Budapest in 2005, where he writes full-time.

[i] “Research Book Awards’ (http://www.saltiresociety.org.uk/research.htm). Saltire Society. Consulted May 11th 2019.

[ii] https://www.nls.uk/news/saltire-shortlists-2011 Consulted February 9th 2019.

[iii] Translation and Literature 21 (2, Summer 2012) pp.196-212, 23 (3, Autumn 2014) pp.336-363, 26 (2, Summer 2017) pp.182-198.

[iv] See ‘Translation as Predicament’ in Translation and Literature Vol. 9 Pt. 2 (2000) pp. 179-187 and, in Icelandic, ‘Gegn sjálfs-þýðingum’ in Jón á Bægisá 8 (September 2004) pp.150-156.

Cristina Campo

Cristina Campo was the pen name of Vittoria Maria Angelica Marcella Cristina Guerrini (April 28, 1923 – January 10, 1977), an Italian writer and translator. She also published under the pseudonyms Puccio Quaratesi, Bernardo Trevisano, Giusto Cabianca and Benedetto P. d'Angelo.The daughter of Guido Guerrini and Emilia Putti, she was born in Bologna and grew up in Florence. During World War II, she began translating into Italian literary works by authors such as Katherine Mansfield, Eduard Mörike and Hugo von Hofmannsthal. She began to attend the salon of Anna Banti in Florence. She contributed to various publications including Paragone, Conoscenza religiosa and Questo e altro, and also started the column "Posta letteraria" in Corriere dell'Adda with Gianfranco Draghi. She began translating works by Simone Weil into Italian. In 1955, she moved to Rome which marked a major change in her life. In 1956, she published a poetry collection Passo d'addio.From 1956 to 1961, she wrote a number of scripts for the Italian national radio system RAI. She also translated works by William Carlos Williams and John Donne into Italian.In Rome, she met Elémire Zolla. He introduced her to Eastern philosophies and mysticism. They both were members of the group "La voce", which was opposed to liturgical changes introduced in the Catholic church by the Second Vatican Council. Together, they edited the 1963 anthology I mistici.Her mother died in 1964 and her father died the following year. She was so disturbed by these events that she left her home and moved first into a pension and then, in 1968, to an apartment.She died in Rome of a heart attack at the age of 53.Her poetry and translations were later collected in La tigre assenza, first published in 1991.

Die Nacht (film)

Die Nacht ("The night") is a 1985 West German installation film directed by Hans-Jürgen Syberberg. It consists of a six hours long monologue performed by Edith Clever, who reads texts by Syberberg and many different authors, such as Johann Wolfgang von Goethe, Heinrich von Kleist, Plato, Friedrich Hölderlin, Novalis, Friedrich Nietzsche, Eduard Mörike, Richard Wagner, William Shakespeare, Martin Heidegger, Samuel Beckett and chief Seattle. The film was screened out of competition at the 1985 Cannes Film Festival.Die Nacht has primarily been shown as an exhibition at art galleries, where viewers have been welcome to come and go as they please. Syberberg has said: "The gesamtkunstwerk I formerly strove for, now [with Edith Clever] became a theater of the world within one person ... where film and theater came together for me. The film on the stage, and the theater in the film." The film won the Deutscher Filmpreis for Best Direction and Best Actress.

Elfenlied

Elfenlied (German /ˈɛlfənˌliːt/ "fairy song") is the conventional title of a 1780 poem by Goethe, and of a later (c. 1830) poem by Eduard Mörike (and of their various respective adaptations to music).

Goethe's poem was written in 1780, in a letter sent to Charlotte von Stein, without a title, but introduced by Die Elfen sangen "the elves/fairies sang"; the title Elfenlied (and variants) were only set in editions of Goethe's collected poems (titled

"A Midnight Fairy Song" by Thomas 1859). Goethe's poem is Romantic, invoking the image of a fairy-dance under the impression of a moonlit night.

It was set to music many times, e.g. as "Elfenliedchen" by Julius Kniese (1900), as "Elfensang" by Erich J. Wolff (1907) and as "Elfenlied" by Alexander Zemlinsky (1934).Mörike's poem was written at some point between 1826 and early 1828 (first published in 1832). It is humorous, its premise being a pun on Elf (or Elfe), the German word both for "elf" or "fairy" and "eleven":

It describes an Elfe (a fairy) awakened one hour early for the fairy-dance, at eleven o'clock instead of at midnight, due to mistaking the watchman's calling out of the eleventh hour for the calling of the "Elves" to the fairy-dance.

Still half-asleep, the Elf mistakes glow-worms sitting on a stone wall for the lit halls of the fairy-hall and, trying to look in, bashes his head against the stone.

The poem was set to music by Hugo Wolf in 1888 (the German title of this work is also rendered "Elfin dream" or "The elfin's dream" in English-language music catalogues).

Hugo Wolf also composed a separate choral piece called Elfenlied, in this case an adaptation from words in Shakespeare's A Midsummer Night's Dream (the "fairy song" from act 2, scene 5, "Bunte Schlangen, zweigezüngt"/ "You spotted Snakes with double tongue").

Erich Ott

Erich Ott (born 3 December 1944 in Oberammergau, Germany) is a German sculptor, engraver, and designer.He is best known for his design of numerous German commemorative coins and designed

the German Deutsche Mark coins

in 1977, the 5 DM coin, commemorating the 200th anniversary of Carl Friedrich Gauss.

in 1981, the 5 DM coin, commemorating the 150th anniversary of the death of Heinrich Friedrich Karl vom und zum Stein.

in 1985, the 5 DM coin, commemorating the 150th anniversary of first railroad in Germany.

in 1990, the back of the commemorative 2 Deutsche Mark coin dedicated to Franz-Josef Strauß, which was issued from 1990 to 2001 with more than 140 million examples.

in 1991, the 10 DM coin, commemorating the 200th anniversary of the Brandenburg Gate.

in 1993, the 10 DM coin, commemorating the 1000th anniversary of Potsdam.

in 2000, the 10 DM coin, commemorating the 1,200th anniversary of the Dome in Aachen.

German commemorative Euro coins

in 2004, the back of the 10 euro coin to commemorate the 2006 FIFA World Cup in Germany.

in 2004, the 10 euro coin to commemorate the 200th anniversary of the birth of the poet Eduard Mörike

in 2005, the reverse of the 100 euro note in gold for the occasion of the FIFA Football World Cup 2006 in Germany.

in 2012, the Bavaria 2 euro coin in the series "Bundesländer" featuring Schloss Neuschwanstein

Felix Wolfes

Felix Wolfes (Hannover, Germany, September 2, 1892 – Boston, March 28, 1971) was an American educator, conductor and composer.

Filderstadt

Filderstadt is a town in the district of Esslingen in Baden-Württemberg in southern Germany. It is located approximately 13 km south of Stuttgart.

Filderstadt is located next to the Stuttgart Airport and the new Trade Fair. Line S2 of the Stuttgart S-Bahn terminates at Filderstadt station.

Filderstadt was created as a town in 1975 from five smaller villages called Bernhausen, Bonlanden, Plattenhardt, Sielmingen and Harthausen.

From 1978-2005, it played host to the Porsche Tennis Grand Prix, a WTA Tier II event.

Princess Claire of Luxembourg was born here on March 21, 1985.

German writer Michael Ende, author of the Neverending Story, died in Filderstadt in 1995.

Helga Slessarev

Helga Slessarev, née Rettig is a scholar of German literature, a specialist in the poetry of Eduard Mörike.

Slessarev gained her PhD from the University of Cincinnati in 1955, with a thesis on 'Time as an element of poetic intuition in Eduard Mörike'. She became Head of the Department of Germanic Languages and Literature at the University of Cincinnati in 1973, and retired from the university in 1989.A festschrift in her honor, The Enlightenment and its legacy, was published in 1991.

Kosmos (publisher)

Franckh-Kosmos Verlags-GmbH & Co. is a media publishing house based in Stuttgart, Germany, founded in 1822 by Johann Friedrich Franckh. In the nineteenth century the company published the fairy tales of Wilhelm Hauff as well as works by Wilhelm Waiblinger and Eduard Mörike.

The "Friends of Nature Club" (Gesellschaft der Naturfreunde) was set up in 1903 in response to booming public interest in science and technology, and by 1912 100,000 members were receiving its monthly magazine "Cosmos" (Kosmos). The company moved into publishing books on popular science topics under the brands Franckh’sche Verlagshandlung and KOSMOS, including successful non-fiction guidebooks by Hanns Günther and Heinz Richter. Children's fiction and Kosmos-branded science experimentation kits were introduced in the 1920s.

Kosmos's current output includes non-fiction, children's books, science kits and German-style board games. Many of their games are translated into English and published by Thames & Kosmos. Their line of experiment kits and science kits is distributed in North America and the United Kingdom by Thames & Kosmos.

Köngen

Köngen is a municipality in the district of Esslingen in Baden-Württemberg in Germany.

List of German-language poets

This list contains the names of individuals (of any ethnicity or nationality) who wrote poetry in the German language. Most are identified as "German poets", but some are not German.

Orplid

Orplid is a neofolk, martial, post-industrial and experimental music group of German musicians, Uwe Nolte and Frank Machau. The name is drawn from the poem Gesang Weylas by Eduard Mörike, beginning ‘Du bist Orplid, mein Land’ ('You are Orplid, my land'). Orplid in the poem is a faraway fantasy land. The band has progressed over the course of their discography from acoustic folk peppered with instruments like the piano, organ, and cello, to a more experimental minimalistic style.

Rotraut

Rotraut is a German given name. Notable people with this name include:

Rotraut Klein-Moquay (born 1938), German-French artist

Rotraut Richter (1915–1947), a German stage and film actress

Rotraut Susanne Berner, (born 1948), a German graphic designer and illustrator

Rotraut Wisskirchen (1936–2018), a German Biblical archaeologist

Wilhelm Waiblinger

Wilhelm Waiblinger (listen ; 21 November 1804 – 17 or 30 January 1830) was a German romantic poet, mostly remembered today in connection with Friedrich Hölderlin. After he had attended Gymnasium Illustre in Stuttgart, he was a student at the seminary of Tübingen in the 1820s, when Hölderlin, already mentally ill, lived there as a recluse in a carpenter's house. Waiblinger, who used to visit the older poet and take him out for walks, left an account of Hölderlin's life then, Hölderlins Leben, Dichtung und Wahnsinn ("Hölderlin's life, poetry and madness"). In the late 1820s, Waiblinger left Tübingen for Italy, dying at the age of 25 in Rome, where he is buried in the Protestant Cemetery.In his short story "Im Presselschen Gartenhaus" ("In Pressel’s Garden-house", 1913), Hermann Hesse gives a touching picture of a visit to Hölderlin by Waiblinger and the poet Eduard Mörike, both young theology students in Tübingen, like Hölderlin himself decades before.

Countries
Movements
Writers
Music
Theologians and
philosophers
Visual artists
Related topics
Related articles
Related categories
Medieval literature
Early modern
literature
18th century
19th century
20th century
Contemporary
writers
German-language
Nobel laureates
German-language
literary awards

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.