Amplified Bible

The Amplified Bible (AMP) is an English translation of the Bible produced jointly by Zondervan (subsidiary of News Corp) and The Lockman Foundation. The first edition was published in 1965. It is largely a revision of the American Standard Version of 1901, with reference made to various texts in the original languages. It is designed to "amplify" the text by using additional wording and a system of punctuation and other typographical features to bring out all shades of meaning present in the original texts.

The Amplified Bible was published in six stages:

  • Gospel of John (1954)
  • New Testament (1958)
  • Old Testament Volume Two (Job-Malachi) (1962)
  • Old Testament Volume One (Genesis-Esther) (1964)
  • Complete Bible (1965)
  • Expanded Edition (1987)

The Amplified Bible was revised in 2015, now known as the Amplified Holy Bible; more amplifications in the Old Testament were added, and refinements made to the New Testament amplifications.

The bulk of the work of producing the Amplified Bible was undertaken by Frances Siewert, employed by the Lockman Foundation.[1]

Amplified Bible
Full nameAmplified Bible
OT published1962&1964
NT published1958
Complete Bible
AuthorshipZondervan (subsidiary of News Corp) and The Lockman Foundation.
Translation typeFree, largely dynamic translation
Version revision1987, 2015
PublisherZondervan Publishing House
Copyright1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987, 2015
Genesis 1:1–3
In the beginning God (Elohim) created [by forming from nothing] the heavens and the earth. The earth was formless and void or a waste and emptiness, and darkness was upon the face of the deep [primeval ocean that covered the unformed earth]. The Spirit of God was moving (hovering, brooding) over the face of the waters. And God said, “Let there be light”; and there was light.
Genesis 1:1 in other translations
John 3:16
For God so [greatly] loved and dearly prized the world, that He [even] gave His [One and] only begotten Son, so that whoever believes and trusts in Him [as Savior] shall not perish, but have eternal life.
John 3:16 in other translations

Explanation of arbitrary punctuation from the March 1985 printing

Parenthesis () and Dashes — —: signify additional phases of meaning included in the original word, phrase, or clause of the original language.

Titles of Deity: are set off with commas.

Brackets: contain clarifying words or comments not actually expressed in the immediate original text.

Italics: point out some familiar passages now recognized as not adequately supported by the original manuscripts. “And,” “or,” and other connectives in italics indicate they have been added for readability in English.

Capitals: are used in names and personal pronouns referring to Deity, but sparingly elsewhere.

References: are intended to cover any part of the preceding verse to which they apply.

Synonyms: are limited to what the text seems to warrant, both as to number and wording.[2]

Comparison example

Acts 16:31 is the example used in the Publisher's Foreword, illustrating some of the features of the Amplified Bible, in comparison with other translations:

Acts 16:31, King James Version: And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Acts 16:31, American Standard Version: And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house.

Acts 16:31, Amplified Bible: And they answered, “Believe in the Lord Jesus [as your personal Savior and entrust yourself to Him] and you will be saved, you and your household [if they also believe].


Zondervan Publishing House. The Amplified Bible (1965). Thirtieth printing, March 1985. Library of Congress Catalog Card Number 65-19500. Current edition is ISBN 0-310-95168-2 has online versions of the Amplified Bible Classic Edition (classified "AMPC"), which matches the 1987 printing,[3] and the 2015 version (classified "AMP").[4]

Audio version

Currently, the only audio version of the Amplified Bible is produced by Promises For Life. Zondervan Publishing House is currently contracted with the Lockman Foundation to control and manage the publishing rights of the Amplified Bible. Current edition is ISBN 1-55897-932-8


  1. ^ Paul, William, 2003. “Siewert, Frances E.” English Language Bible Translators, p. 208,209. Jefferson, NC and London: McFarland and Company
  2. ^ "Amplified Bible of 2015". The Lockman Foundation.
  3. ^ AMPC: Version Information, accessed 29 March 2017
  4. ^ AMP: Version Information, accessed 29 March 2017

External links


Amp or AMP may refer to:

Ampere, a unit of electric current, often shortened to Amp

Amplifier, a device that increases the amplitude of a signal


Amplification may refer to:

The operation of an amplifier, a natural or artificial device intended to make a signal stronger.

Amplification (rhetoric), a figure of speech that adds importance to increase its rhetorical effect

Amplification (psychology) in which physical symptoms are affected by psychological state

Amplification (molecular biology), a mechanism leading to multiple copies of a chromosomal region within a chromosome arm

The DNA amplification technique of the polymerase chain reaction (PCR) in molecular biology, a laboratory method for creating multiple copies of small segments of DNAAmplified may refer to:

Amplified Bible (AMP), English translation of the Bible produced jointly by Zondervan and The Lockman Foundation

Amplified (Q-Tip album)

Amplified (Mock Orange album)

Amplified // A Decade of Reinventing the Cello, an album by Apocalyptica

Amplified (band), a Hong Kong rock bandAmplify may refer to:

Amplify (distributor), American independent film distributor

Amplify (company), a digital education company launched in July 2012

Amplify Dot, rapper and broadcaster from South London, England

Amplify Trading, UK-based company providing training for the financial sector

Twitter Amplify, video advertising product that Twitter launched for media companies and consumer brands

Amplify Tablet, Android-based tablet


Ba'al-Perazim (Hebrew Owner of Breakings Through) was a place in ancient Israel.

It was the scene of a victory gained by David over the Philistines (2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11). It is called Mount Perazim in Isaiah 28:21. It was near the Valley of Rephaim, west of Jerusalem.

Some scholars suggest a site 4 km northwest of Jerusalem, named Sheikh Bodr, to be identical with Ba'al-Perazim.

There is also a valley near Mount Sodom in the Judaean Desert, called "Wadi Perazim". is a website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Christian Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages (see below). Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever they are". The website is free for anyone to use, but also offers Bible Gateway Plus, a membership program with enhanced services. It is currently owned by Zondervan.Bible Gateway's engagement features include the ability to display a single bible verse in all English bible translations, the ability to display and compare up to five Bible translations side-by-side at once; its daily Blog; more than 60 email devotions, Bible reading plans, and verses-of-the-day; an award-winning free mobile app; audio Bibles; video interviews; Bible reference books; shareable widgets; advanced search tools; Bible Gateway Blogger Grid; retail store; and Bible Gateway Deals discount program. Bible Gateway's online bookstore offers more than 500,000 Christian resources. It is an affiliate of

Bible translations into English

Partial Bible translations into languages of the English people can be traced back to the late 7th century, including translations into Old and Middle English. More than 450 translations into English have been written.

The New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars. In the United States, 55% of survey respondents who read the Bible reported using the King James Version in 2014, followed by 19% for the New International Version, with other versions used by fewer than 10%.

Dynamic and formal equivalence

Dynamic equivalence and formal equivalence, terms coined by Eugene Nida, are two dissimilar translation approaches, achieving differing level of literalness between the source text and the target text, as employed in biblical translation.

The two have been understood basically, with dynamic equivalence as sense-for-sense translation (translating the meanings of phrases or whole sentences) with readability in mind, and with formal equivalence as word-for-word translation (translating the meanings of words and phrases in a more literal way) keeping literal fidelity.


Hallelujah ( HAL-i-LOO-yə) is an English interjection. It is a transliteration of the Hebrew word הַלְלוּיָהּ (Modern Hebrew haleluya, Tiberian haləlûyāh), which is composed of two elements: הַלְלוּ (second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel: an exhortation to "praise" addressed to several people) and יָהּ (the name of God Yah).The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four times in the Christian Book of Revelation.The word is used in Judaism as part of the Hallel prayers, and in Christian prayer, where since the earliest times it is used in various ways in liturgies, especially those of the Catholic Church and the Eastern Orthodox Church, both of which use the form "alleluia" which is based on the alternative Greek transliteration.

Isaiah 41

Isaiah 41 is the forty-first chapter of the Book of Isaiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible and the second chapter of the section known as "Deutero-Isaiah" (Isaiah 40-55), dating from the time of the Israelites' exile in Babylon. This book contains the prophecies attributed to the prophet Isaiah, and is one of the Books of the Prophets.

Jeremiah 33

Jeremiah 33 is the thirty-third chapter of the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. It is numbered as Jeremiah 40 in the Septuagint. This book contains prophecies attributed to the prophet Jeremiah, and is one of the Books of the Prophets.

John 16

John 16 is the sixteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It records Jesus' continued farewell discourse to His disciples, set on the last night before His crucifixion. Jesus speaks about the work of the Holy Spirit, the joy of the believers and His victory over the world. The book containing this chapter is anonymous, but early Christian tradition uniformly affirmed that John composed this Gospel.

Lockman Foundation

The Lockman Foundation was established in 1942 by F. Dewey Lockman (1898 in St. Jacob, Illinois – 1974) and his wife Minna. It is a nonprofit, interdenominational Christian ministry dedicated to the translation, publication, and distribution of literally accurate biblical translations including the New American Standard Bible (NASB), Amplified Bible, Amplified Bible 2015, La Biblia de las Américas (Bible of the Americas - Vosotros), Nueva Biblia Latinoamericana (New Latin-American Bible - Ustedes), and other biblical resources and translations (Japanese, Chinese, Korean, Hindi).

Mark 10

Mark 10 is the tenth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible.

Matthew 14

Matthew 14 is the fourteenth chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament section of the Christian Bible. It continues the narrative about Jesus' ministry in Galilee.

Matthew 15

Matthew 15 is the fifteenth chapter in the Gospel of Matthew in the New Testament section of the Christian Bible. It concludes the narrative about Jesus' ministry in Galilee and can be divided into the following subsections:

Discourse on Defilement (15:1–20)

Exorcising the Canaanite woman's daughter (15:21–28)

Healing many on a mountain (15:29-31)

Feeding the 4000 (15:32–39)

Revelation 3

Revelation 3 is the third chapter of the Book of Revelation or the Apocalypse of John in the New Testament of the Christian Bible. The book is traditionally attributed to John the Apostle, but the precise identity of the author remains a point of academic debate. This chapter is divided into 22 verses, containing messages for three of the seven churches of Asia located in modern-day Turkey, continuing from the messages for the other four churches which appear in chapter 2.


Selah (; Hebrew: סֶלָה, also transliterated as selāh) is a word used 74 times in the Hebrew Bible—seventy-one times in the Psalms and three times in the Book of Habakkuk. The meaning of the word is not known, though various interpretations are given below. (It should not be confused with the Hebrew word sela` (Hebrew: סֶלַע) which means "rock", or in an adjectival form, "like a rock", i.e.: firm, hard, heavy) It is probably either a liturgico-musical mark or an instruction on the reading of the text, something like "stop and listen." Another proposal is that Selah can be used to indicate that there is to be a musical interlude at that point in the Psalm. The Amplified Bible translates selah as "pause, and think of that." It can also be interpreted as a form of underlining in preparation for the next paragraph.

At least some of the Psalms were sung accompanied by musical instruments and there are references to this in many chapters. Thirty-one of the thirty-nine psalms with the caption "To the choir-master" include the word selah. Selah may indicate a break in the song whose purpose is similar to that of Amen (Hebrew: "so be it") in that it stresses the truth and importance of the preceding passage; this interpretation is consistent with the meaning of the Semitic root ṣ-l-ḥ also reflected in Arabic cognate salih (variously "valid" [in the logical sense of "truth-preserving"], "honest," and "righteous"). Alternatively, selah may mean "forever," as it does in some places in the liturgy (notably the second to last blessing of the Amidah). Another interpretation claims that selah comes from the primary Hebrew root word salah (סָלָה) which means "to hang," and by implication to measure (weigh).

Thyine wood

Thyine wood is a 15th-century English name for a wood from the tree known botanically as Tetraclinis articulata (syn. Callitris quadrivalvis, Thuja articulata). The name is derived from the Greek word thuon, "fragrant wood," or possibly thuein, “to sacrifice”, and it was so called because it was burnt in sacrifices, on account of its fragrance.

In Rome, wood from this tree was called citrum, "citrus wood". It was considered very valuable, and was used for making articles of furniture by the Greeks and Romans. Craftsmen who worked in citrus wood and ivory had their own guild (collegium).Thyine wood is mentioned in the King James Version of the Bible at Revelation 18:12 as being among the articles which would cease to be purchased when Babylon fell. The New International Version translates the passage "citron wood"; the Amplified Bible translates it as "scented wood".

The resin is used as the basis for euparal, a mounting medium used in microscopy.

Today's New International Version

Today's New International Version (TNIV) was an English translation of the Bible developed by the Committee on Bible Translation (CBT). The CBT also developed the New International Version (NIV) in the 1970s. The TNIV is based on the NIV. It is explicitly Protestant like its predecessor; the deuterocanonical books are not part of the translation. The TNIV New Testament was published March 2002. The complete Bible was published February 2005. The rights to the text are owned by Biblica (formerly International Bible Society). Zondervan published the TNIV in North America. Hodder & Stoughton published the TNIV in the UK and European Union.

The translation took more than a decade to complete; 13 evangelical scholars worked on the translation: Ronald F. Youngblood, Kenneth L. Barker, John H. Stek, Donald H. Madvig, R. T. France, Gordon Fee, Karen H. Jobes, Walter Liefeld, Douglas J. Moo, Bruce K. Waltke, Larry L. Walker, Herbert M. Wolf and Martin Selman. Forty other scholars, many of them experts on specific books of the Bible, reviewed the translation teams' work. They came from a range of Evangelical denominational backgrounds.With the 2011 release of an updated version of the NIV, both the TNIV and the 1984 NIV have been discontinued. Keith Danby, president and chief executive officer of Biblica, said that they erred in presenting past updates – failing to convince people that revisions were needed and underestimating readers' loyalty to the 1984 NIV.


Zondervan is an international Christian media and publishing company located in Grand Rapids, Michigan. Zondervan is a founding member of the Evangelical Christian Publishers Association (ECPA). They are a part of HarperCollins Christian Publishing, Inc. and has multiple imprints including Zondervan Academic, Zonderkidz, Blink, and Editorial Vida. Zondervan is the commercial rights holder for the New International Version (NIV) Bible in North America.

This page is based on a Wikipedia article written by authors (here).
Text is available under the CC BY-SA 3.0 license; additional terms may apply.
Images, videos and audio are available under their respective licenses.